1

Этап 1

Модуль 1. Зачем нам нужны языковые правила, и кто их выдумывает?

2

Этап 2

Модуль 2. Меняющийся язык в меняющемся мире

3

Этап 3

Модуль 3. Интернет-коммуникация

4

Этап 4

Модуль 4. Язык СМИ и его влияние на общество

5

Этап 5

Модуль 6. «Победю» или «побежу»? (Морфологические и фонетические нормы современного русского языка)

6

Этап 6

Модуль 7. «К слову не пришлось…» (Лексические и фразеологические нормы современного русского языка)

7

Этап 7

Модуль 5. Заимствованная лексика: нужна ли она языку и в каком количестве?

8

Этап 8

Итоговый тест

1

Этап 1

Модуль 1. Зачем нам нужны языковые правила, и кто их выдумывает?

2

Этап 2

Модуль 2. Меняющийся язык в меняющемся мире

3

Этап 3

Модуль 3. Интернет-коммуникация

4

Этап 4

Модуль 4. Язык СМИ и его влияние на общество

5

Этап 5

Модуль 6. «Победю» или «побежу»? (Морфологические и фонетические нормы современного русского языка)

6

Этап 6

Модуль 7. «К слову не пришлось…» (Лексические и фразеологические нормы современного русского языка)

7

Этап 7

Модуль 5. Заимствованная лексика: нужна ли она языку и в каком количестве?

8

Этап 8

Итоговый тест

19 октября 2015
Цель завершена 23 ноября 2015
Общая

Пройти курс Coursera "Русский язык как инструмент успешной коммуникации"

Еще один курс о Великом и Могучем

 Критерий завершения

курс пройден, новые знания осмыслены

 Личные ресурсы

время

 Экологичность цели

достижение цели позволит мне углубить знания по русскому языку

  1. Модуль 1. Зачем нам нужны языковые правила, и кто их выдумывает?

    1. 1.1. Введение в курс

    2. 1.2. Кто решает, как именно говорить сейчас правильно, а как – нет

    3. 1.3. В чем парадоксальность такого явления, как языковая норма

    4. 1.4. Какая речь может считаться по-настоящему «грамотной» и «правильной» сегодня

    5. 1.5. «За рамками» нормы: литературный язык и нелитературные формы национального языка. Жаргонизмы.

    6. 1.6. «За рамками» нормы: разговорные слова и просторечия

    7. 1.7. «За рамками» нормы: диалектная и устаревшая лексика

    8. Тест - пересдать! (не забыть про верификацию)

  2. Модуль 2. Меняющийся язык в меняющемся мире

    1. 2.1. Становление языковой нормы: когда появился тот русский язык, на котором мы сейчас говорим?

    2. 2.2. Почему 20 век называют «эпохой языковых потрясений»?

    3. 2.3. Вчера – «договоры и горячий кофе», сегодня – «договора и горячее кофе»: почему меняется языковая норма?

    4. 2.4. «Слово – не воробей…». Словари не успевают фиксировать языковые изменения. Какие источники информации о языке можно считать авторитетны

    5. Тест к модулю 2

  3. Модуль 3. Интернет-коммуникация

    1. 3.1 Интернет-коммуникация

    2. 3.2 Активные процессы, происходящие в системе русского языка под влиянием Интернет-коммуникации: трансформация системы функциональных стилей

    3. 3.3 «Нельзя так просто взять и... начать говорить по-другому», или Влияние языка рунета на нормы устной коммуникации

    4. 3.4 «Узбагойтесь и котэ»: влияет ли Интернет-язык на уровень орфографической грамотности

    5. 3.5 Перестройка системы русского языка. Размывание границ между литературной и нелитературными формами

    6. Тест к модулю 3

  4. Модуль 4. Язык СМИ и его влияние на общество

    Модуль посвящен анализу конкретных языковых средств, использование которых помогает создателю рекламного текста добиться заявленных целей. Еще одна тема модуля – проблема речевого манипулирования. Что такое манипуляция? Чем она отличается от внушения или насилия? Зачем может использоваться речевое манипулирование, и как не стать его жертвой? Ответы на эти и другие вопросы, связанные с речевым манипулированием, слушатели ищут вместе с лектором.

    1. 4.1. Язык новостных СМИ

    2. 4.2. Язык рекламных жанров

    3. 4.3. «Предупрежден – значит, вооружен», или Речевое манипулирование: тактики, стратегии, используемые языковые средства

    4. Тест к модулю 4

  5. Модуль 6. «Победю» или «побежу»? (Морфологические и фонетические нормы современного русского языка)

    1. 6.1 «Директоры и директора»: форма числа имен существительных

    2. 6.2. «Красивая хаски или красивый хаски?»: род несклоняемых существительных

    3. 6.3. «Убедю и победю»: сложные случаи в образовании форм глагола

    4. 6.4. КаталОг и катАлог: фонетические нормы

    5. Quiz: Задания к модулю 6

  6. Модуль 7. «К слову не пришлось…» (Лексические и фразеологические нормы современного русского языка)

    Модуль посвящен таким лексическим явлениям, как синонимия и паронимия: говорится о том, что нужно знать о синонимах и паронимах, каких ошибок стоит избегать при их использовании. Еще один предмет обсуждения в модуле – идиомы. Практически в любом языке есть такое явление, как устойчивые выражения, имеющие яркий метафорический смысл. Лектор рассказывает о таких выражениях, бытующих в русском языке.

    1. 7.1. Лексические нормы современного русского языка

    2. 7.2. «Не ударить в грязь лицом» и «не сесть в лужу»: фразеологические нормы современного русского языка

    3. 7.3. Подводим итоги

    4. Тест к модулю 7

  7. Модуль 5. Заимствованная лексика: нужна ли она языку и в каком количестве?

    В модуле пойдет речь о том, чем различные виды заимствованных слов отличаются друг от друга: какие заимствования можно назвать «варваризмами», а какие – экзотизмами; или, например, к какому виду заимствований можно отнести названия брендов. Лектором рассмотрены внеязыковые и внутриязыковые причины заимствований и освещен вечный спор архаистов и новаторов. Из материалов модуля слушатели узнают, в какие именно исторические периоды эти споры были особенно горячими и кто из писателей и видных общественных деятелей отстаивал в них различные точки зрения.

    1. 5.1. Место заимствованных слов в системе современного русского языка

    2. 5.2. Виды заимствований

    3. 5.3. Причины появления иноязычных слов в системе русского языка

    4. 5.4. Стоит ли пытаться «законсервировать» язык? Вечный спор традиционалистов и новаторов: ищем золотую середину

    5. Тест к модулю 5

  8. Итоговый тест

  • 3542
  • 19 октября 2015, 21:24

Цель состоит в группе

Тренинги

  • 3156

    участников
  • 5688

    целей

Вывод

36день
ksenpo23 нояб. 2015, 10:37

Итак, цель завершена за 7 недель. Лекции оказались очень интересными, теперь нужно их перечитать, чтобы еще раз закрепить информацию

Дневник цели

36день

Запись к этапу «Модуль 6. «Победю» или «побежу»? (Морфологические и фонетические нормы современного русского языка)»

ksenpo23 нояб. 2015, 10:36

Модуль 6. Морфологические и фонетические нормы современного русского языка

Образование формы множественного числа имен существительных

  1. Образование родительного падежа множественного числа
    В русском языке есть отдельные группы слов, которые всегда имеют только нулевое окончание.
    1. названия единиц измерения (вольт, ватт или ампер)
      Искл: «граммов» и «килограммов»
    2. представителей военных подразделений (солдат, гусар)
      Искл: «офицеров» или «генералов
    3. название некоторых плодов и овощей («баклажан» или «гранат»)
      Искл: «апельсинов» и «помидоров»
    4. слова, которые обязательно нужно запомнить (полотенец, туфель, сапог, ботинок)

Образование именительного падежа множественного числа

Если раньше у большинства таких слов во множественном числе было окончание -ы или -и, например, «договоры» или «директоры», то в современном русском языке это окончание заменилось другой формой: «директора» и «договора».

Отдельный случай: варианты, в которых окончание является смыслоразличительным, как говорят специалисты. Ну например, такие слова, как «лагери» и «лагеря» различаются по смыслу, то же самое – «образы» и «образа», «поясы» и «пояса».

36день

Запись к этапу «Модуль 5. Заимствованная лексика: нужна ли она языку и в каком количестве?»

ksenpo23 нояб. 2015, 10:27

Модуль 5. Заимствованная лексика

Две группы заимствований в русском:

  1. Заимствования из славянских языков
  2. Заимствования из неславянских

По второй группе:

  • Татаро-монгольское иго - заимствования из тюркских языков («сарай», «барабан» или «серьги»)
  • 17-ый и 18-ый века - эпоха Петра Первого, происходят заимствования из шведского, голландского, немецкого языков. Происходят изменения в бытовой лексике. ("галстук" - из немецкого)
  • 19-ое столетие - мода на все французское, на то, что связано с Наполеоном, до победы в Отечественной войне 12-го года (потом мода сошла на нет)
  • 20-ый век - заимствование из английского языка. Способ: калькирование, когда слово переводится по частям («биография» – буквально "жизнеописание")

слова, пришедшие из старославянского языка («град» вместо «город» или «хлад» вместо «холод»)

________________________

Две большие группы заимствований в любом языке:

  1. Освоенные заимствования («студент» или «тетрадь»)
  2. Неосвоенные заимствования:
    1. Экзотизмы - бытовые, этикетные или исторические наименования, представляющие чужую культуру и чужой быт. ("суши", "васаби", "кимоно")
    2. Варваризмы - слова, пришедшие в наш язык из другого языка, и не просто вошедшие из другой культуры, но и сохранившие исходную графику, а иногда и произношение («окей», «тет-а-тет», «дежа вю» , WI-FI).
    3. Интернационализмы - используются в разных языках, известны практически во всех культурах, и где бы они ни использовались, произносятся они очень похоже или вообще одинаково (политические термины, наименования очень крупных, заметных явлений, в том числе политических и социальных, названия брендов).

______________________

Споры о заимствованиях

Эпоха Пётра I

Хоть он и прорубил окно в Европу, но все же призывал ограничивать использование заимствованных слов. Правда, только в письменной официально-деловой коммуникации. Указы должны были быть написаны простым понятным языком, чтобы их суть доходила до каждого человека. При этом живой бытовой разговорной речи это мало касалось

Михаил Ломоносов

Парадокс – энциклопедист, человек широчайших взглядов и самых разнообразных интересов, занимавшийся различными областями науки, также призывал избавляться от заимствованных слов в языке, ну поскольку считал, что они далеко не всем понятны и далеко не всегда их использование является оправданным и необходимым.

Одним из самых громких и самых ярких периодов подобных споров можно назвать XIX век

Даль и Шишков - выступали за очищение русского от заимствований. Шишков предлагал образовывать новые слова на основе тех слов или корней, которые в языке уже были. Даль также предлагал идти этим путем, но он отсылал носителей языка не к более древним его пластам, а к современным корням, которые также сейчас используются (кокетка – хорошуха, миловидица или красовитка; калоши - мокроступы)

XX столетие

Корней Иванович Чуковский всегда считал себя противником тех, кто призывает очищать язык от заимствований. И открыто говорил о том, что нужно быть простаком и невежей, чтобы требовать очищения языка от иноязычных вкраплений, поскольку они не только привносят новые смыслы, но и позволяют разнообразить и обогатить язык.

Конец XX века

Падение железного занавеса и в русский язык начинает приходить огромное количество американских заимствований, или американизмов, как их пренебрежительно называли публицисты этого времени

______________________

Причины заимствований слов в язык

  1. Внешние:
    1. заимствование слова вместе с понятием или реалией (автомобиль, компьютер)
    2. наименования особого вида предметов или явлений (джем - как разновидность варенья)
  2. Внутриязыковые:
    1. замена более длинного, многословного наименования однословным термином (вместо «меткий стрелок» — снайпер, вместо «круговой маршрут» — турне)
    2. заимствование слова с похожей структурой (в 19 в. «джентльмен» - а далее в 20 в. - конгрессмен, яхтсмен, спортсмен и, конечно же, бизнесмен)
35день

Запись к этапу «Модуль 6. «Победю» или «побежу»? (Морфологические и фонетические нормы современного русского языка)»

ksenpo22 нояб. 2015, 10:36

Интересное из последнего теста:

  • ударение в слове: обеспЕчение (так было зафиксировано еще в словаре Даля. Но сейчас, в принципе, по словарю ударений И. Резниченко возможны два варианта)
  • тюль - мужской род! (узорчатый тюль, гладкий тюль)
  • какао - средний род! Два французских слова: какао и кофе – употребляются как слова двух родов: ароматное какао – среднего рода; терпкий кофе – мужского рода. В современном русском языке слово кофе мужского рода, но «допустимо употребление этого слова и в среднем роде
20день

Запись к этапу «Модуль 4. Язык СМИ и его влияние на общество»

ksenpo7 нояб. 2015, 08:02

Модуль 4. Язык СМИ и его влияние на общество

Традиционно к публицистическим жанрам относятся такие жанры как информационные заметки, рекламные жанры, ораторские выступления и так называемые коммуникативные жанры: всевозможные выступления, пресс-конференции, саммиты и совещания.

Очень важная цель не только передать информацию своему собеседнику, адресату, но и в чем-то его убедить, а как максимум, еще и подтолкнуть к какому-либо действию: к участию в выборах, к какому-то поступку, к пересмотру своих жизненных установок, ну если это, например, социальная реклама.

Журналист или оратор, передавая своей публике какие-то данные и озвучивая некоторый текст, традиционно передает этому тексту ту окраску, которую ему в данный момент выгодно этой информации придать.

Основные языковые средства публицистического стиля:

  • диалогизация – автор или адресант ведет открытый или скрытый диалог со своей публикой
  • смешение или совмещение разных по окраске лексических и фразеологических средств (высокий стиль и сниженный)
  • сокращение коммуникативной дистанции, когда автор показывает своему адресату, что они находятся на одной стороне, придерживаются одной точки зрения и, ну скажем так, разделяют общие интересы и мнения
  • использование заимствованных слов в очень большом количестве

___________________________

Цель языка рекламы - цель совершенно прозрачная – переманить собеседника адресата на свою сторону, убедить его в своей правоте, в очень привлекательном и выгодном свете представить товар или услугу

Два основных приема:

  • Прецедентный текст – это текст, который уже был создан раньше, который существует в языковом сознании, возможно, известен большинству носителей языка и активно используется в современных текстах.
  • Внедрение скрытой информации. Пример: «Современная уверенная в себе женщина покупает шубы в магазине «Березка»!» Невольно выстраивается оппозиция: современная женщина, которая покупает шубы в магазине «Березка», и, соответственно, вывод: во всех остальных магазинах покупают шубы несовременные и неуверенные в себе женщины. Таким образом автор, авторы текстов выстраивают оппозицию: необычные вещи, то есть те, которые они рекламируют, и, соответственно, обычные – все остальные, рядовые, неинтересные, те, которые покупать не стоит.

___________________________

Манипуляция — это скрытый вид воздействия на кого-либо (тот, кем пытаются манипулировать, как правило, об этом даже не догадывается, и манипулятор каким-либо способом заставляет его поверить в то, что манипулируемый выполняет те действия, выполнить которые он на самом деле хочет сам).

В рамках языковой манипуляции коммуникация строится таким образом, что собеседник, или коммуникант, воспринимает информацию некритически.

Основные приёмы именно языковой, или речевой, манипуляции:

  • Приёмы языковой демагогии, когда наш собеседник вводит нас в заблуждение подменой понятий, то есть рассуждает вроде бы об одном, но на выходе получается совсем другое
  • Приём, основанный на создании некоего большинства (личное местомимение «мы», слова «все», слова «единство» или «наша страна», или «наше общество»; оформление высказываний, которые начинается со слов: «каждый порядочный человек понимает» или «всем давно известно, что».)
  • Приём жалобы - манипулятор, невзирая на наши возражения или дополнения, или какие-то попытки с ним поспорить, имитирует свою заинтересованность в наших проблемах и произносит фразы типа фразы: «У меня тоже есть такие проблемы» или «я тоже стою в пробках, но...», или «у меня тоже не хватает ни на что времени, но...», и дальше убеждает нас в своей правоте и спорит с нами.
  • Приёмы стилистические - особые эпитеты или метафоры (Здесь метафора, как правило, несёт на себе агрессивный оттенок, обладает особым характером — эпатажным, отталкивающим, и передаёт оценку манипулятора тем явлениям, о которых он говорит. И эта оценка, в свою очередь, передаётся уже его собеседнику, его аудитории)
20день

Запись к этапу «Модуль 3. Интернет-коммуникация»

ksenpo7 нояб. 2015, 07:49

Модуль 3. Интернет-коммуникация

Любая коммуникация не может состояться без участников.

Еще один обязательный элемент этого процесса – это само сообщение.

Возможные форматы сообщений:

  • Текст
  • Предметы
  • Поступки
  • Изображение

Виды коммуникаций:

  • коммуникация, в которой присутствует только один человек
  • коммуникация межличностная, в которой присутствуют два человека.
  • коммуникация групповая, когда у нас несколько отправителей и получателей, ну либо ассиметричная, когда один отправитель и много получателей
  • массовая коммуникация или коммуникация, которая осуществляется в рамках СМИ
  • межкультурная коммуникация, которая существует в особой плоскости и объединяет представителей не только разных языков, носителей разных языков, но и представителей разных культур

___________________________

Разговорный стиль в настоящее время претерпевает самые серьезные изменения. Интернет-коммуникация как один из главных факторов, влияющий сейчас на общение между людьми. По причине появления новых средств и форм общения размываются и границы функционального стиля: традиционно исследователи считали, что основной признак разговорного стиля – это его неподготовленность и спонтанность, но для электронной переписки, это, мягко говоря, не актуально – сам элемент спонтанности в этом случае как будто снимается. Это, конечно, влияет и на выбор языковых средств и на коммуникативное поведение собеседников.

Элементы разговорного стиля в его электронной форме постепенно проникли в официально-деловой стиль, как это ни странно. Особенно это касается официальной переписки в ее электронной форме.

___________________________

Интернет-коммуникация и живая разговорная коммуникация могут накладываться друг на друга, а могут существовать параллельно.

В последнее время, исследователи пришли к выводу о том, что в рамках электронного общения происходит так называемое моделирование или достраивание образа собеседника.

Еще одна особенность, которая также влияет на осуществление электронной коммуникации, это противоречивое и антиномичное сочетание, с одной стороны, чрезмерной открытости общения, а с другой стороны, повышенной агрессии.

Ну, и наконец, еще одна особенность, связанная с отсутствием невербальных средств коммуникации.

Вывод: интернет-общение — это общение, которое строится по своим собственным законам, вряд ли оно может оказать серьезное влияние на живую коммуникацию, поскольку те представители культуры и носители языка, которые проводят очень много времени именно в рамках интернет-общения, как правило, меньшее количество времени уделяют общению живому. И наоборот.

___________________________

Основные языковые средства, которые сейчас используются в рамках интернет-общения:

Первая группа (средства, использование которых мы можем наблюдать и фиксировать и в живом общении):

  • Сокращение слов
  • Использование заимствованных слов
  • Использование творческих ресурсов языка

Вторая группа (средства, которые либо появились в рамках интернет-общения и используются до сих пор только в нём):

  • использование «смайликов
  • использование кавычек вместо скобок или звёздочек
  • те случаи, когда пунктуация, например, использование большого количества многоточий, пытается передать темп речи говорящего

Электронная переписка и электронная коммуникация не повлияла негативным образом на уровень грамотности, скорее, она вскрыла те проблемы, которые и раньше были в сознании, в грамотности носителя языка, вскрыла и вывела их на принципиально новый, более заметный, ну и, пожалуй, более очевидный уровень. Куда больший смысл имеет бороться с безграмотностью в принципе.

___________________________

Литературная форма языка – это то, что подчиняется литературной или языковой, или речевой норме.

Нелитературная форма включает в себя такие пласты языка как жаргонизмы, просторечия, разговорные слова, устаревшую лексику, профессиональную лексику, то есть ту, которая используется в какой-то узкой сфере, ну и, конечно же, лексику диалектную (или областную).

С какими из названных нелитературных форм кодифицированный или нормированный язык взаимодействует больше всего?

  • жаргонная лексика или жаргонизмы - Именно благодаря или из-за интернет-общения – я думаю, вы чувствуете, в чем принципиальная разница – в литературный язык проникают жаргонные формы, в том числе из языка геймеров, системных администраторов и других людей, имеющих непосредственное отношение к индустрии интернет-развлечений и интернет-бизнеса.
  • просторечия - в современном языке в последнее десятилетие образовался какой-то новый тип просторечия. Он, опять же, существует на стыке литературной и нелитературной формы языка и стал очень распространенным. Ну, я сейчас говорю о таких элементах, как, например, слова «как бы», если это слово переходит в разряд слов-паразитов, «типа», или еще одно очень интересное и, казалось бы, безобидное выражение «на самом деле».
20день

Запись к этапу «Модуль 2. Меняющийся язык в меняющемся мире»

ksenpo7 нояб. 2015, 07:29

Модуль 2. Меняющийся язык в меняющемся мире

В Киевской Руси носители тогда еще древнерусского языка в письменной, а точнее в церковной литературе, использовали такой язык как старославянский или церковнославянский,а в бытовой живой коммуникации — древнерусский язык.Постепенно элементы этих двух подсистем друг в друга проникали, влияли друг на друга, и к концу XVII века объединились.

В XVIII же веке язык переживает новый этап развития. В это время та светская, то есть уже нецерковная, нерелигиозная литература, которая существовала в нашей стране, в нашем государстве, имеет в основном переводной характер.

Следующий важнейший этап– это первая треть XIX века. Языковая система, уже подготовленная писателями, переводчиками, исследователями к этому созрела для того, чтобы перейти на новый этап, на новый уровень развития. И первопроходцами и основоположниками языковых норм стали такие писатели как, конечно же, Грибоедов и Пушкин.

Грибоедов внес вклад в драматургию. Если в XVIII веке прочно держалось представление о том, что театральное слово должно быть классическим, пафосным и ориентированным прежде всего на античные образцы, то Грибоедов считает, что театральное слово должно быть близко к разговорной, к живой речи.

___________________________

Начало XX века довольно часто лингвисты называют эпохой аббревиации (как только произошла революция, прежняя языковая норма стала осознаваться как пережиток старого мира).

30-е годы — новая эпоха и новый виток развития литературного языка, эпоха цензуры, цензуры строжайшей и жесточайшей, безусловно, не только на идеологическом, но и на формальном уровне. В данный момент, в данное время,в данную эпоху язык обретает стабильность, он очищается от нелепых аббревиатур и становится довольно качественным и высоким по тем меркам, поскольку цензоры занимались не только идеологической правкой, но и очень хорошо и очень качественно вычищали речевые ошибки из языка.

Вторая половина XX века — безусловно, возвращение художественного стиля,новый виток творческого развития языка и — в конце XX века —ещё и заимствование из других языков. Падение «железного занавеса» — огромное количество заимствованных слов, которые начинают проникать в язык.

В начале XXI века, уже ближе к нашим дням язык стал испытывать сильное влияние интернет-коммуникации.

___________________________

Причины, влияющие на изменение языковой нормы:

  1. Внутриязыковые — связаны с самой языковой системой и с теми процессами, которые внутри языка происходя
  2. Надъязыковые - культурные, исторические, социальные, одним словом, всё, что на язык непосредственно влияет, но по сути от него не зависит, и язык в этом плане только фиксирует происходящие изменения, непосредственным образом их отображая.

Довольно часто в данный момент времени два языковых варианта являются равноправными (два равноправных написания "нОль" и "нУль"

___________________________

Одной из ведущих языковых тенденций считается так называемая тенденция к экономии речевых усилий.

Языковая норма со временем меняется все быстрее и быстрее. И связано это с рядом причин:

  • появляются новые виды коммуникации
19день

Запись к этапу «Модуль 1. Зачем нам нужны языковые правила, и кто их выдумывает?»

ksenpo6 нояб. 2015, 08:14

Модуль 1. Зачем нам нужны языковые правила, и кто их выдумывает?

Языковая норма— социально- или общественно-предпочтительный вариант (то, что в данный момент используется большинством носителей языка, ну или большинством представителей общества, говорящем на определенном языке).

Ее признаки:

  1. С одной стороны, устойчивость, с другой стороны, изменчивость языковой нормы
  2. Соответствие языковым тенденциям и поддержка со стороны носителей языка
  3. Чтобы вариант стал нормированным, он должен встречаться в авторитетных источниках
  4. То, что принято называть официальным статусом ( закрепление в словарях, справочниках или законодательных актах)

___________________________

Речевая культура —понятие монолитное и в какой-то степени одностороннее. Это совокупность тех правил и тех речевых и языковых средств, которые использует один отдельно взятый носитель языка.

Культура речи — понятие многогранное и разнообразное и включает в себя целых четыре разных аспекта:

  1. Инструментальный или коммуникативный. Он связан с таким понятием как понятие эффективной коммуникации
  2. Функциональный аспект, от слова функция. Он связан с таким понятием как функциональные стили речи
  3. Этический аспект. Этика – это наука и область, связанная с правилами и нормами поведения, со всевозможными моральными качествами человека и его коммуникативного поведения, существования в обществе
  4. Эстетический аспект. Использование таких языковых средств, которые вызывают разные эмоции

___________________________

Жаргонная лексика насчитывает очень много десятилетий существования, и первоначально она появилась в Московской Руси. Это был тайный язык, который использовался торговцами-афинями, как они себя называли, или афинянами. На них нападали разбойники, и они придумали себе свой "табуированный" язык. В дальнейшем элементы этого языка проникли в язык тех самых разбойников, которые нападали на торговцев, оттуда в язык каторжников и ссыльных и потом уже в тюремный и уголовный жаргон.

Разновидности:

  • молодежный жаргон или сленг
  • профессиональный жаргон
  • виды жаргона, которые используются только в узких кругах и непонятны другим людям (пример - игровой жаргон)

___________________________

Базовое отличие просторечий от разговорных слов состоит в том, что они несут на себе еще и дополнительный экспрессивный или оценочный оттенок. Довольно часто такая лексика является грубой и неуместной в официальной коммуникации.

___________________________

Все устаревшие слова мы можем поделить на две основные группы:

  1. историзмы - это слова, которые ушли из нашей культуры и из нашей языковой системы вместе с теми явлениями и объектами, которые они обозначали
  2. архаизмы - это лексемы (или слова), которые обрели современный аналог

Почему такие слова не являются литературными? Дело в том, что они далеко не всем понятны. По этой же самой причине к литературным пластам мы не можем отнести и диалектную (или областную) лексику – это такая лексика, которая распространена на определенной территории и используется жителями именно этой области, как отдельного поселка, так и целого региона

7день

Запись к этапу «Модуль 2. Меняющийся язык в меняющемся мире»

ksenpo25 окт. 2015, 16:10

Модуль 2. Меняющийся язык в меняющемся мире

Модуль завершен, тест сдан на высший балл

4день

Запись к этапу «Модуль 1. Зачем нам нужны языковые правила, и кто их выдумывает?»

ksenpo22 окт. 2015, 08:43

Краткий очерк по модулю 1

В нем говорилось о таком понятии, как языковая норма. Указывалось, что ее главное свойство - изменчивость (но она в то же время постоянна - иначе мы бы не смогли понимать тексты прошлых столетий).

Рассматривались характеристики и аспекты языковой нормы, функциональные стили.

Также лектор рассказывала о жаргонизмах, просторечиях и разговорных словах, об устаревшей лексике (историзмах и архаизмах).

Итоговый тест я сдала не с первой попытки на все 5 баллов, всегда ошибалась в одном вопросе:

какие функции присущи современному жаргону? Ответ: табуирование, экспрессивно-эмоциональная, оценочная и творческая функции.

Вы тоже можете
опубликовать свою
цель здесь

Мы поможем вам ее достичь!

309 000

единомышленников

инструменты

для увлекательного достижения

Присоединиться
Регистрация

Регистрация

Уже зарегистрированы?
Быстрая регистрация через соцсети
Вход на сайт

Входите.
Открыто.

Еще не зарегистрированы?
 
Войти через соцсети
Забыли пароль?
alin4eg18
Вита
Rashida
Сергей
Rashida
Rashida
Rashida
Гарик