1

Етап 1

Найти бесплатный REST-сервис для поиска определений анг. слов и/или перевода

2

Етап 2

Решить задачу приведения слова к нормальной форме

3

Етап 3

Десериализация json файла

4

Етап 4

Сериализация в json файл того же формата

5

Етап 5

Соединяем вместе

6

Етап 6

[Опционально] Разбор формата mobi

7

Етап 7

Сделать кеширование переводов в БД

1

Етап 1

Найти бесплатный REST-сервис для поиска определений анг. слов и/или перевода

2

Етап 2

Решить задачу приведения слова к нормальной форме

3

Етап 3

Десериализация json файла

4

Етап 4

Сериализация в json файл того же формата

5

Етап 5

Соединяем вместе

6

Етап 6

[Опционально] Разбор формата mobi

7

Етап 7

Сделать кеширование переводов в БД

02 лютого 2017

Мета заморожена

Автор мети 04 травня 2017 року заморозив мету

Автор мети

Кар'єра та робота

Утилита для поддержки чтения книги на англ.языке

Читаю очень сложную древнюю книгу на английском в качестве ДЗ. И по заданию нужно помимо прочтения:

  1. выписывать незнакомые слова
  2. написать к ним определения
  3. выбрать предложения, где это слово встречается
  4. написать свои примеры употребления слова

Все пункты кроме 1 и 4 автоматизируются, по идее, почему бы это не сделать? Книжку читаю со старенького китайского планшета (android 4.4) на eBookDroid, весьма неплохая читалка, как по мне. Так вот, там есть функция выделения слов и эти слова потом можно отправить на перевод сторонней программе и т.п. Кроме всего прочего, слово можно добавить в Дневник книги, что очень примечательно. Дневник привязывается к странице и можно видеть каждое слово, добавленное на этой странице. А по списку слов легко переходить на страницу, где это слово было добавлено, в общем, как якоря в html.

Дальше, программа позволяет экспортировать (и по идее импортировать) эти дневники в некий формат eaz, который на поверку оказался простым zip-архивом, а так интересующее меня содержимое хранится в формате json.

Итак, задача состоит из этапов (см. план действий):

 Критерій завершення

написана утилита, хорошо функционирует

 Особисті ресурси

Время, IDE, Java, Maven, Rest-сервис для переводов/толкований слов

 Екологічність мети

Кунг-фу программирования растёт

  1. Найти бесплатный REST-сервис для поиска определений анг. слов и/или перевода

    Иногда хочется на русском тоже посмотреть что слово значит, да и на будущее. Но основная задача - поиск определений. Желательно с поддержкой сотен архаизмов.

  2. Решить задачу приведения слова к нормальной форме

    В книге часто попадаются слова в разных формах: smote -> smite, beloved -> belove и т.п.

    И нечасто в словаре можно найти измененное слово, нужно находить нормальную форму.

  3. Десериализация json файла

    Представить json файл в виде коллекции POJO классов.

    1. написать модельки

    2. найти библиотеку для маршаллинга в json и обратно

    3. собственно, десериализация из json в модельные классы

  4. Сериализация в json файл того же формата

  5. Соединяем вместе

    Итак, план такой, этап 3 с помощью сервиса из этапа 1 изменяет объекты затем с помощью этапа 4 записывает обратно в файл.

    Можно еще автоматическую упаковку-распаковку в zip присобачить.

  6. [Опционально] Разбор формата mobi

    Чтобы выдергивать примеры употребления слов и контекст, в идеале нужно уметь разобрать mobi файл - формат той самой книги и надергать оттуда предложений.

  7. Сделать кеширование переводов в БД

    Создать БД для хранения уже переведенных слов, чтобы не переводить одно и то же слово дважды и продолжать обработку файла с сохраненного места.

    БД предполагается быть встроенной, типа h2.

    Возможно, в этом месте понадобится уже какой-нибудь Spring Framework.

    1. Реализовать структуру в БД

    2. Сущости

    3. DAO

  • 941
  • 02 лютого 2017, 14:22

Реєстрація

Можливості
безмежні.
Настав час
відкрити свої.

Уже зарегистрированы?
Вхід на сайт

Заходьте.
Відкрито.

Ще не зареєстровані?
 
Підключіться до будь-якого з ваших акаунтів, ваші дані будуть взяті з акаунту.
Забули пароль?