Кар'єра та робота
legal translation (English)
Имеется в наличии:
- юридическое образование + 15 лет практики
- ДПО по лингвистике + 8 лет нерегулярной практики (в основном юридическая и экономическая тематика)
Необходимый результат: переход от юриста, периодически переводящего тексты (рус-англ и англ-рус), к переводчику текстов экономической и юридической направленности
Действия: комплексно "освежить" знания по лингвистике (теория перевода, ПО для переводчиков, юридическая и экономическая лексика) и грамматику английского языка (уже практически сделано, отчет в соседней цели)
Критерій завершення
до 30.04.17 (включительно) прочитано и проработано не менее 1 книги по переводу, практика перевода - не менее 5 часов
-
Книги
-
Практика
- 1805
- 23 квітня 2017, 17:26
Не пропустіть нові записи!
Підпишіться на ціль і стежте за її досягненням