1

Етап 1

+

1

Етап 1

+

01 березня 2018

Мета закинута

Автор не відписував в цілі 7 років 27 днів

Iноземні мови

Расширить познания в китайском языке в сфере бизнеса

Тут я просто буду скидывать для себя всё что нашла, а всё это систематизировать и т д я уж буду у себя в тетрадочке. Это для меня будет некое хранилище.

 Критерій завершення

Усвоение лексики

  1. +

  • 1221
  • 01 березня 2018, 13:02


Щоденник мети

Коментарі

Ressuscitee09.07.2018

Суперская цель! Много полезного. буду отслеживать. ))

30день
Tinker Bell30 бер 2018, 10:45

может как нибудь пригодиться
(фразы для составления письма)
https://www.babla.ru/фразы/бизнес/письмо/русский-к...

30день
Tinker Bell30 бер 2018, 10:43

提单号:Bill of lading NO.--номер коносамента

承运人:Carrier --перевозщик
收货人:Consignee --грузополучатель
空运运单:Air Way Bill - авианакладная
空运总运单:Master air way bill — Основная авианакладная («мастер»)
空运分运单:House air way bill --Вспомогательная авианакладная («домашняя»),
原产国:Made in /origin — сделано в
船名:Oсean Vessel --название судна
到达港:port of arrival --порт прибытия
指运港:port of destintation — порт назначения
货港:port of discharge-- порт разгрузки
装货港:port of loading --порт загрузки
托运人:Shipper --грузоотправитель
被通知人:notify party — сторона которую перевозчик грузов информирует о доставке груза в порт назначения

30день
Tinker Bell30 бер 2018, 10:41

报关单 baoguandan таможенная декларация
提货单 ti huo dan коносамент
生意 shengyi бизнес
合同 hetong контракт
霸王合同 bawanghetong традиционный контракт
交易凭证 jiaoyipingzheng паспорт сделки
交易者 jiaoyizhe партнёр
出差 chuchai быть в командировке
老板 laoban шеф
外商 waishang бизнесмен лаовай
关系 guanxi связи отношения
联系 lianxi контакт связь
展览馆 zhanlanguan выставка
介绍报价 jieshaobaojia согласиться на уст. цену
品种 pinzhong ассортимент
样品 yangpin образец
质量 zhiliang качество
价格 jiage цена
数量 shuliang количество
麻烦 mafan проблема
免费 mianfei бесплатно
合作 hezuo сотрудничество
公司 gongsi компания
市场 shichang рынок

介绍报价-Ознакомить с прайс-листом.
接受报价-Принять(или согласится на цену).

经济合作 jingji hezuo - экономическое сотрудничество

竞争力 jingzhengli - конкуренция
设立 sheli - учредить, создать, открыть

汇款-hui kuan - денежный перевод (банковский перевод денег)

搬运费 плата за доставку груза
装货费 плата за погрузку груза
货物运抵边境 доставка груза до границы
如期交货 доставка груза в срок
运单 ТТН (товаро-транспортная накладная)
货物运输单 ГТД
成交 заключить сделку
净重 вес нетто
毛重 вес брутто
增值税 НДС
报税单 налоговая декларация
报价 прайс-лист
离岸价格 цена FOB
装(卸)货 погрузка (выгрузка) груза
成本 себестоимость
起运地 место отгрузки

13день
Tinker Bell13 бер 2018, 19:41

Словарик экономических терминов:

提供者tígōngzhě поставщик
产量chǎnliàng объем производства
质量zhìliàng качество
数量 shùliàng количество
价格jiàgé цена
体重tǐzhòng вес, масса
产品chǎnpǐn продукция
工厂gōngchǎng завод
农业nóngyè сельское хозяйство
生产shēngchǎn производство
工业gōngyè промышленность
订单dìngdān заказ
商品shāngpǐn товар
生意shēngyi торговля, бизнес
销量xiāoliàng объем продаж
原价yuánjià себестоимость
费用fèiyòng затраты

成本 chéngběn затраты, издержки
采购 cǎigòu закупки
样本 yàngběn каталог товаров
宣传册 xuǎnchuáncè каталог, брошюра
价格表 jiàgébiǎo прайс-лист
输入 shūrù импорт
出口 chūkǒu экспорт

达到dádào доходить (глагол)
降jiàng падать, уменьшаться (глагол)
超chāo превышать (глагол)
升shēng подниматься (глагол)
提高tígāo повышать(глагол)
增加zēngjiā увеличиться (глагол)

8день
Tinker Bell8 бер 2018, 16:21

Кажется пора составлять огромный словарик, в котором все слова будут написаны на русском, иероглифами, пиньинем, и ещё и на английском

8день
Tinker Bell8 бер 2018, 15:56

Цели-привычки на этом сайте - это совершенно не моё. Поэтому меняю цель на обычную.

Сегодня вновь предложение о работе переводчиком для кого-то там, кто ведет бизнес с Китаем...Ну что же, это меня очень промотивировало ускорить темпы изучения.

Думаю найти какой нибудь бизнес словарик или книжечку с какой терминологией и хотя бы помаленьку в ней двигаться, что бы тоже было не так страшно получать такие предложения.

К сожалению, хорошие источники нужно терминологии оказалось найти не так то и просто.

Кое чего есть вот тут

http://www.shibushi.ru/economika-chinese

Ещё есть вот тут, но как то совсем неудобно, нет пиньиня (со стр 36 эконом. термины)

http://pnu.edu.ru/media/2012/09/27/vocabulary.pdf

а это может пригодиться потом (всякая компьютерная и интернетная лексика)

http://www.papahuhu.com/vocabulary/itwords.html

И нашла ещё на каком то форуме "40 СЛОВ и 27 ВЫРАЖЕНИЙ которые пригодятся для ведения бизнеса с Китайцами!" Нужно будет разобрать это всё (Сам форум кстати ничего, если полистать то есть что взять http://chinavsem.ucoz.ru/forum/5-180-5)

批发 - pīfā - опт
零售 - língshòu - розница

货 - huò - товар
货量 - huòliàng - объем товарооборота
起订量 - qǐ dìng liàng - минимальный объем заказа
物流 - wùliú - транспорт
发货 - fā huò - отправить товар
送货 - sòng huò - доставить товар
收货 - shōu huò - получить товар
汇钱 - huì qián - перевести деньги
钱到账 - qián dào zhàng - приход денег на счет
汇率 - huìlǜ - курс валют
收入 - shōurù - выручка
利润 - lìrùn - прибыль
纯利润 - chún lìrùn - чистая прибыль
市场 - shìchǎng - рынок
跑市场 - pǎo shìchǎng - "бегать по рынку" (искать клиентов)
销售 - xiāoshòu - продажи
店 - diàn - магазин
摊位 - tānwèi - магазин, палатка
库房 - kùfáng - склад
仓库 - cāngkù - склад
质量 - zhìliàng - качество
生意 - Shēngyì - бизнес
项目 - xiàngmù - проект
公司 - gōngsī - фирма
集团公司 - jítuán gōngsī - концерн, корпорция
有限责任公司 - yǒuxiàn zérèn gōngsī - ООО
股东 - gǔdōng - акционер
股票 - gǔpiào - акция
总经理 - zǒng jīnglǐ - генеральный директор
合作 - hézuò - сотрудничать
合同 - hétóng - договор
签字 - qiānzì - подпись, подписаться
盖章 - gài zhāng - поставить печать
谈生意 - tán shēngyì - вести переговоры
谈判 - tánpàn - переговоры
竞争 - jìngzhēng - конкуренция
竞争者 - jìngzhēng zhě - конкурент
优势 - yōushì - преимущества
********************************************************
我们合作吧 Wǒmen hézuò ba
- Давай сотрудничать
我想跟你合作 Wǒ xiǎng gēn nǐ hézuò
- Я хочу с тобой сотрудничать
你的生意怎么样?nǐ de shēngyì zěnme yàng?
- Как твой бизнес?
我们谈一下 Wǒmen tán yīxià
- Давай обсудим
竞争很强烈 jìngzhēng hěn qiángliè
- Конкуренция очень жесткая
你有优势 nǐ yǒu yōushì
- у тебя есть приемущество
你做批发吗?nǐ zuò pīfā ma?
- ты занимаешься оптом?
我做零售 Wǒ zuò língshòu
- я занимаюсь розницей

你卖什么货?nǐ mài shénme huò?
- какой товар ты продаешь?

你的货量是多少?Nǐ de huò liàng shì duōshǎo?
- Каков твой товарооборот?
起订量是多少?Qǐ dìng liàng shì duōshǎo?
- Какой минимальный заказ?
你做物流吗?Nǐ zuò wùliú ma?
- Ты занимаешься транспортом?
发货快吗?Fā huò kuài ma?
- Отправляешь товар быстро?
能上门送货吗?Néng shàngmén sòng huò ma?
- можете доставить товар до дверей?
什么时候可以收货?Shénme shíhòu kěyǐ shōu huò?
- Когда можно получить товар?

我准备汇钱给你 Wǒ zhǔnbèi huì qián gěi nǐ
- Я собираюсь перевести тебе деньги.
钱到账了!谢谢 qián dào zhàngle! Xièxiè
- Деньги пришли на счет! Спасибо.
今天汇率不划算 jīntiān huìlǜ bù huásuàn
- Сегодня невыгодный обменный курс.
一个月的收入是多少?yīgè yuè de shōurù shì duōshǎo?
- Сколько выручка в месяц?
一个月的利润是多少?Yīgè yuè de lìrùn shì duōshǎo?
- Сколько прибыль в месяц?
这是纯利润吗?Zhè shì chún lìrùn ma?
- Это чистая прибыль?
你在哪个市场做?Nǐ zài nǎge shìchǎng zuò?
- На каком рынке вы работаете?
要多跑市场找客户 Yào duō pǎo shìchǎng zhǎo kèhù
- Нужно больше "ходить в поле" искать клиентов.
我做销售 wǒ zuò xiāoshòu
- Я занимаюсь продажами
在市场开个摊位 zài shìchǎng kāi gè tānwèi
- На рынке открыть палатку

你的库房够大吗? nǐ de kùfáng gòu dà ma?
- У тебя достаточно большой склад?
货的质量怎么样? Huò de zhìliàng zěnme yàng?
- Какое качество товара?

Конечно не стоит просто так всё это заучивать, так как источники довольно сомнительные! Лучше всё обдумывать и по грамматике и проверять слова.

Вы тоже можете
опубликовать свою
цель здесь

Мы поможем вам ее достичь!

310 000

единомышленников

инструменты

для увлекательного достижения

Присоединиться
Реєстрація

Можливості
безмежні.
Настав час
відкрити свої.

Уже зарегистрированы?
Вхід на сайт

Заходьте.
Відкрито.

Ще не зареєстровані?
 
Підключіться до будь-якого з ваших акаунтів, ваші дані будуть взяті з акаунту.
Забули пароль?
legolasik
Полина
Lyubov
Ressuscitee
Kristina Arshinova
Ressuscitee
Юлия KYul
Ressuscitee
Ressuscitee
Ressuscitee
Ressuscitee