Вывод

Итак, я досконально изучила возможности программы yWriter и пришла к выводу, что впредь буду работать именно с ней. Она значительно облегчает писателю работу с текстом, позволяя вести удобные и информативные базы персонажей, мест и предметов, собирать огромное количество разнообразной статистической информации и отслеживать таким образом слабые и сильные места текста, избегать досадных ошибок, разбивать повествование не только на главы, но и на отдельные сцены и для каждой сцены писать краткое содержание и заметки. Все ее возможности невозможно описать в кратком обзоре.
Она далеко не идеальна, некоторые функции недоступны из-за огрехов с локализацией, однако лично я считаю ее достойной. Поиск в интернете не позволил мне сделать вывод, что на сегодняшний день есть лучший ассистент писателя, чем этот.
Спасибо всем, кто был со мной и читал мои отчеты!
Дневник цели

А вообще проект с легкостью можно экспортировать в rtf - как одним большим файлом, так и по главам. Очень хорошая новость.
А базы данных по персонажам, местам, предметам можно экспортировать в xml.
Вот и конец моей паранойе по поводу того, что программа заглючит и сотрет мне базу))) У меня однажды такое случилось с электронным дневником, в котором я писала к тому же книгу. Однажды все записи просто стерлись. С тех пор предпочитаю иметь все данные где-то еще.

Смотрела варианты экспорта проекта. Поперхнулась, увидев вариант "В Неведомую Е....ю Х...ю!" ????!!!! Серьезно, так в меню и написано!
Подобрала с пола челюсть, переключилась на английский. В оригинале оказалось "nanowrimo obfuscated text". Видимо, переводчик решил не искать перевод, а обозвать неведомого зверя... ну, как он понял, так и обозвать)))

С базой данных пришлось повозиться. Ввела все основные имена и места действий, по некоторым добавила и информацию.
Работа с персонажами. Щелкнув на персонажа в списке, попадаем в его личное окошко. Вводим в отдельные поля имя (краткий вариант), полное имя, прозвища, описание, биографию, цели. Пишем в отдельном большом поле заметки, посвященные персонажу. Можно даже его изображение загрузить.
Работа с местами. Вводим название места, другое название (если оно есть), описание. Можно делать метки. Изображение тоже можно добавить.

Обнаружила разницу между "действием" и "реакцией". В окне работы со сценой в зависимости от этого меняется содержание вкладки "Цели".
Если выбрать вариант "действие": цель, конфликт, последствие.
Если выбрать вариант "реакция": реакция, дилемма, выбор.
Не до конца поняла, что вкладывали создатели программы в именно такие названия пунктов. В чем разница между конфликтом и дилеммой, последствием и выбором? Может, кто-нибудь из читающих понял это?

Елизавета Переяслова, я это написала до того, как обнаружила твое сообщение))
Да нет, проблем с написанием сцен у меня нет, просто не могла понять именно логику создателей программы. Как я уже писала, вкладывала в эти слова несколько другой смысл.
Такие статьи очень помогли бы мне лет десять назад, когда я еще только начинала писать прозу, но об интернете я в то время только слышала, а в глаза не видела) Поэтому пришлось открывать литературные законы самостоятельно. В целом мои догадки и прозрения впоследствии подтвердились, но кое-что почерпнуть все же удалось.
Всегда расстраивало, что такие статьи чаще всего написаны на весьма поверхностном и дилетантском уровне, словно их авторы имеют весьма приблизительное представление о том, как происходит написание художественного произведения.
Тут, кстати, тоже сталкивалась с попытками некоторых пользователей писать статьи на эту тему. Один человек даже целую группу вконтакте создал, где выкладывал продукты своего интеллектуального труда. Увы, по ним было заметно, что он еще совсем начинающий автор, хотя и с претензией...
Не оставляю попыток найти действительно хороший ресурс в помощь писателям, с умными, глубокими статьями. Пока не преуспела.
Лучшее, что встретила - это книга, ссылку на которую ты мне прислала.

Раздел "Помощь" интересен списком быстрых команд, а также мануалами на английском и немецком (далеко не полными, если честно; я ими даже пользоваться не стала). А вот список ссылок на внешние интернет-ресурсы какой-то... хм... неработающий.

В разделе "Локализация" можно выбрать язык. При отличном владении английским лучше, разумеется, его и выбрать (впрочем, он стоит по умолчанию). Для русского существует два варианта, ни один из которых не является полным - остаются отдельные не переведенные слова. Мне больше понравился Russkiy (Russian), чем просто Russian: показалось, что там меньше не переведенных слов.

Раздел "Инструменты".
А вот тут начинается интересное.
"Блок-схема сюжета". Это новое большое окно (можно развернуть на весь экран). Слева по вертикали - список персонажей (можно выбрать - всех или только тех, от чьего лица ведется повествование). Вправо от каждого персонажа идет линия, на которой последовательно располагаются квадраты с названием сцен (можно менять их размер). Над сценами отмечены границы глав. Так можно с помощью полосы прокрутки быстро проследить все развитие сюжета! Блок-схему можно распечатать.
"Список сцен". Появляется окно, где отображены не только все сцены по порядку, но и другие их параметры: к какой главе относятся, степень готовности, действие/реакция, от чьего лица ведется повествование и т.д.
Из интересного: можно выделить несколько сцен и изменить степень их готовности (всем скопом) на выбранную. Например, решили вы, что главы 5-7, отмеченные как "Вторая редакция" все же еще слишком сырые и нуждаются в тотальной переработке. Выделяете все относящиеся к ним сцены (отметили первую, зажали Shift, отметили последнюю), выставляете "Черновик" и нажимаете "изменить выделенное на".
"График оценок сцен". Помните, я писала про четыре параметра оценки? Если вы выставляли оценки каждой сцене, здесь вы сможете полюбоваться графиками и определить, в какой части текста какой-то из параметров не на высоте. Например, вы задавали параметр "Психологичность" и видите, что ближе к концу текста этот параметр неуклонно падает. Видимо, проработка характеров и взаимоотношений к концу произведения становится недостаточной. Или вы задавали параметр "Юмор" - теперь увидите, равномерно ли распределены шутки по произведению, или в каких-то местах оно скатывается до фарса, а в каких-то становится излишне серьезным.
"Показать частоту используемых слов". Список слов и сколько раз каждое из них встречается в тексте.
"Переменные проекта". Увы, не разобралась, что имеется в виду, и нигде не нашла.
"Необходимое количество слов в день". Незаменимый инструмент планирования! Задаем дату начала и конца подсчета. Допустим, с сегодняшнего дня и до 7 августа, т.е. 2 месяца. Задаем необходимое количество слов и точку отсчета (скажем, на данный момент у меня написано 5846 слов - эту цифру можно добавить один щелчком, нажав кнопку Update!). Программа тут же рассчитывает оставшееся количество дней и то, сколько слов в день нам необходимо писать. Внизу видим прогресс-бар и общее количество оставшихся слов.
Я задала 50000 слов (не включая уже написанные). Программа выдала: остался 61 день, в день требуется писать 820 слов.
"Количество написанного по дням". Статистика.
Также в разделе есть резервное копирование, отладка, проверка обновлений, размер шрифта интерфейса.

Раздел "Места".
Добавить, добавлять автоматически, редактировать. Отчеты.
Раздел "Предметы".
Все то же самое.