Допинать японский.
Почти год назад наткнулся на Ягоднкина и его метод запоминания 100 иностранных слов в час и осознал, что действительно, такими способами освоить новый язык не так уж и сложно. К тому же изучение языка - это чуть ли не единственное занятие где нужно запоминать в ТАКОМ количестве. А это именно то что мне нужно - такой плотной работы с ассоциациями, воображением, концентрацией, памятью и силой воли как при запоминании слов мнемотехникой я больше нигде не встречал, так что это идеальное упражнение для мозга. Ну и дополнительный язык в багажнике знаний тоже греет душу. Английский я и так более менее знаю (выучил случайно, когда закончилась манга на русском и пришлось читать с переводчиком на английском), поэтому решил перейти на другой язык, с которым хоть как то сталкиваюсь - японский. Возился месяца три выучил где то с 700 слов и с 100 иероглифов. Бросил, когда осознал, что учил не совсем правильно и всю пачку карточек по хорошему нужно учить заново..
Месяца полтора назад я вернулся к японскому, переповторил (частично переучил) старые слова, перекопал теорию. И теперь твердо намерен довести японский до точки не возврата, когда я буду понимать больше 95% сказанного из аниме и у него уже не будет шансов скатиться до нуля, даже если я им больше никогда не воспользуюсь. И сделать я это намерен до 1 марта, то есть на изучение языка с нуля и до нормального разговорного уйдет меньше года, а если вычеркнуть время простоя - 7-8 месяцев... Хочу! За дело!!
Критерий завершения
Смотрю аниме на японском без субтитров, понимая больше 95% сказанного.
Личные ресурсы
Техника запоминания 100 слов/час
Методики выдернутые из курсов Ягодкина "английский за 3 месяца"
300 выученых и 960 выученых, но нуждающихся в доводке карточек
137 диалогов из которых в 95-ти слова я уже выучил.
Замечательная работа, которая позваляет уделив ей часа 3 в день делать что угодно.
И желание сомосовершенствоваться!!
Экологичность цели
Полностью. Хочу обладать навыками, памятью и силой воли достаточной, что бы за три-четыре месяца освоить новый язык. Не думаю что это кому то может помешать или нужно кому то кроме меня.
-
Довести все карточки до скорости хотя бы 0,75 карточки в секунду.
С системой запоминания новых слов которую я использую сейчас, карточки запоминаются надолго и легко реанимируются. Но с времен когда я пробовал другие подходы (например делать всего 2-3 прохода в день, но полторы недели) осталась куча карточек которые вспоминаются плохо или не вспоминаются вообще. Я поделил их на кучки по 30 карточек, получилось 36 стопок. Что бы не было проблем с паттернами нужно довести скорость вспоминания хотя бы до 0,75 карточек в секунду, то есть 1,5 минуты на стопку и продержать такую скорость 4 дня.
-
Проработал карточки с 1 по 10
-
Проработал карточки с 11 по 21
-
Проработал карточки с 21 по 30
-
Проработал карточки с 31 по 36
-
Провел экзамен всем карточкам вообще
-
-
Выучить все слова из диаловов
Сначала я учил так - в программе Japanese Platinum Deluxe есть вкладка диалоги и слова к диалогам. Я прослушиваю диалог, перехожу к словам. Русское слово - строить. Пишу на одной стороне карточки строить, ярко визуализирую первый выскочивший образ - строители укладывают стену из кирпичей в полупостроенном доме. Японское слово - тотерю. Кодирую начало слова - тотем. Пишу на другой стороне карточки тотерю и визуализирую как те же строители в том же недостроенном доме в центре выкладывают кирпичами огромный тотем, а на верхушку прикладывают вырезанную из дерева голову медведя, одновременно три раза проговариваю про себя тотерю, тотерю, тотерю. Следущая карточка..Закончив со словами одного диалога, делаю шесть проходов (в обе стороны, не вспоминается карточка 2-3 сек - переворачиваю и перекладываю на 5-6 карточек дальше).Потом опять прослушиваю диалог уже распознавая слова..И еще 3 дня делать хотя бы 2-3 прохода. Потом карточки забрасывались..Так я дошел где то до 60-го диалога (из 137) и на какое то время заглох. Месяца полтора назад я вернулся к японскому, переповторил (частично переучил) старые слова, перекопал теорию. И пришел к следующему.. В принципе все делал правильно, но делать нужно не 6 проходов, а стольно, что бы скорость была не ниже 1 карточки в секунду (Ягодкин вообще предлагает по 0.5 секунды на карточку, но для меня это все еще фантастика). И фиксировать результаты.. Теперь делаю так: выучиваю разом 50-200 слов сделав 3-6 проходов. Это "полуфабрикаты", выученными они не считаются. Раскладываю их на кучки по 20 карточек. И каждый день включаю в работу одну или две кучки, при этом фиксирую точкой на графике в альбоме каждый подход. Цель - довести скорость прохода до 1 карточки в секунду и продержать ее в таком состоянии четыре дня. Обычно в первый день, что бы проход занимал 40 сек требуется 25-35 проходов. Второй день 12-22. Третий, четвертый 6-12 (обычно скорость доходит уже до 30 сек, а иногда падает и до 20). Признаком того, что партия "созрела" я считаю то, что первый же проход не занимает больше минуты, падая ниже 40 уже со второго третьего прохода..
Обработанные таким образом карточки все равно забываются и их нужно периодически повторять. Но при этом даже через месяц реанимируются они легко и даже приятно, так что это оптимальный пока режим для меня..
-
Выучить слова из диаловов с 1-10
-
Выучить слова из диаловов с 11-20
-
Выучить слова из диаловов с 21-30
-
Выучить слова из диаловов с 31-40
-
Выучить слова из диаловов с 41-50
-
Выучить слова из диаловов с 51-60
-
Выучить слова из диаловов с 61-70
-
Выучить слова из диаловов с 71-80
-
Выучить слова из диаловов с 81-90
-
Выучить слова из диаловов с 91-100
-
Выучить слова из диаловов с 101-110
-
Выучить слова из диаловов с 111-120
-
Выучить слова из диаловов с 121-130
-
Выучить слова из диаловов с 130-137
-
-
По методу паттернов проработать диалоги с 1 по 137
Паттерны - это устоявшиеся словесные конструкции: например "я гуляю по парку с собакой", "я иду по дороге с девушкой" - это один паттерн а "я выгуливаю в парке собаку" - другой. Обычно в языке не больше сотни самых расспространненных и пятиста прочих патернов. И в курсе Ягодкина "английский за 3 месяца" есть замечательное упрожнение, когда дается три лиска с предложениями всего по трем-четырем похожем паттернам. В одном столбике предложение на английском, во втором перевод, в третьем - объяснение почему, слова стоят именно таким образом. Прорабатываешь их так - закрываешь столбцы кроме английского и переводишь. Если перевелось легко и быстро, переходишь к следующему, если перевелось с заминкой или вообще не правильно, смотришь как правильно и ставишь у предложения току и потом проходишь только по точкам. Разумеется после того как пройдешь по списку три раза, а потом еще и четыре дня будешь повторять - эти три-четыре паттерна из тебя будут вылетать на автомате, хватило бы словарного запаса..
Для японского я ничего подобного не нашел, но есть те же диалоги, из Пимслера, которые впринципе идут по нарастающей сложности и чем дальше тем больше и более разнообразные паттерны там используются. Так что с ними я работаю так, первые два раза прохожу переводя каждое предложение и ставя зеленые точки перед теми, которые не удалось перевести или перевелись с ошибкой. Потом еще четыре раза прохожусь по точкам, ставя черные точки, если перевелось с ошибкой, что значит в течении этого же прохода эти предложение нужно перевести еще раз. И в следующие три дня прохожусь еще по два раза.. Вроде бы неплохо работает..
-
По методу паттернов проработать диалоги с 1 по 10
-
По методу паттернов проработать диалоги с 11 по 20
-
По методу паттернов проработать диалоги с 21 по 30
-
По методу паттернов проработать диалоги с 31 по 40
-
По методу паттернов проработать диалоги с 41 по 50
-
По методу паттернов проработать диалоги с 51 по 60
-
По методу паттернов проработать диалоги с 61 по 70
-
По методу паттернов проработать диалоги с 71 по 80
-
По методу паттернов проработать диалоги с 81 по 90
-
По методу паттернов проработать диалоги с 91 по 100
-
По методу паттернов проработать диалоги с 101 по 110
-
По методу паттернов проработать диалоги с 111 по 120
-
По методу паттернов проработать диалоги с 121 по 130
-
По методу паттернов проработать диалоги с 131 по 137
-
-
Проработать 10 серий "Soul Eater" по методике отработки навыка разпознавания речи на слух
-
Выучить все незнакомые слова из субтитров первой серии "Soul Eater", и посмотреть серию, понимая каждое слово..
-
Выучить все незнакомые слова из субтитров второй и третьей серии "Soul Eater", и посмотреть серии, понимая каждое слово..
-
Выучить все незнакомые слова из субтитров четвертой, пятой и шестой серии "Soul Eater", и посмотреть серии, понимая каждое слово..
-
Выучить все незнакомые слова из субтитров седьмой, восьмой, девятой и десятой серии "Soul Eater", и посмотреть серии, понимая кажд
-
-
Простотреть серии с 11 по 20 "Soul Eater" и убедиться что понимаю более 95% сказанного
-
Насладиться победой!!
- 7559
- 23 декабря 2014, 16:50
Не пропустите новые записи!
Подпишитесь на цель и следите за ее достижением