Заканчиваю первую тему.
Duolingo был построен на добровольных началах - и возможности его пока ограничены. Чтобы изучать голландский - я должна как минимум знать английский на том уровне. Двойная практика. Думать приходится на трех языках, периодически устаю.
Например, сегодня смысл слова пришлось угадывать интуитивно - не то что на голландском, я и на английском-то его в глаза никогда не видела. Тем не менее, догадаться несложно: windmolen - windmill - мельница.
Вообще, самое сложное - это даже не перевод на трех языках. Орешек - это на ходу запоминать обозначающие род существительного префиксы.
..Я все понимаю, но почему кино - bioscoop?
Ну, каждому, как говорится...) Для меня эта зубрежка хорошо откладывается в памяти - слова, фразы, предложения. Рассматриваю это как необходимую базу, которую надо иметь для более свободного и гибкого изучения в дальнейшем. Потому что прочесть даже детскую книгу для меня сейчас - проблема.
В каком смысле - вариантов связей?
We can help you achieve it!
310 000
like-minded
tools
for an exciting achievement