вязать - to knit
Я вяжу с четырех лет - I have been a knitter since the age of 4
деменция - dementia
дом престарелых - nursing home
дети, страдающие аутизмом - autistic children
школа для детей-аутистов - autistic school
муфта - muff
быть весьма полезным - to be of great benefit
женская вспомогательная служба ВВС - the WAAF (the Women’s Auxiliary Air Force)
радист - wireless operator
неизбежно - inevitably
записывать в журнал (воен. мор. или связ.) - to log
окно (в расписании), интервал - gap
радиоэфир - airwaves
Ничего не шло в радиоэфире - Nothing was coming over the airwaves (воен.)
сократить расходы - to curb spending
«шерстить» (зависать в) Интернет часами - to scour the Internet for hours
зайти в магазин - to go into a shop
главная улица города со множеством магазинов и офисов - high street
провести много времени вдали от дома - to spend much time away from home
эсминец - destroyer
считать к-л за к-л - to look upon smb as smb
Как вы зовете своих родителей? - What do you call your parents?
Наши дети очень редко видели его - Our children saw very little of him
И хотя его уже давно нет с нами, … - Though he has been dead for many years now, …
небольшой букет - posy
отмеченный наградами - award-winning
порицать - to deplore
большие участки тела, покрытые татуировками - mounds of tattooed flesh
ханжеский - sanctimonious
негативно относиться к … - to take a dim view of smth
ошибочный - erroneous
убирать тату - to remove a tattoo
живите своей жизнью и дайте жить другим - live and let live
не восхищаться, не защищать - to hold no brief for smb
Я ни в коем случае не защищаю его, но… - I hold no brief for him, but…
для получения более подробной информации позвоните по номеру … или посетите сайт… - For more details call … or visit …
Мне также повезло работать во времена (вместе) … - I too was lucky enough to work in smb’s tenure
16 с лишним лет - 16-odd years
На протяжении моих 16-ти с лишних лет работы там - During my 16-odd years working there
простой (о человеке) - down to earth
отзывчивый - responsive, approachable
галстук-селёдка - kipper-tie
согнать в … - to corral into…
жестокий - red in tooth and claw
шмель - bumble bee
оса - wasp
шершень - hornet
выводить на поле - to put smb on the field
корыто - trough
быть подавленным, увидев… - to be mortified to see …
подозвать к-л - to call smb over
вытащить ч-л из ч-л - to get smth out of smth
с пометкой - marked
Мне сразу же вспомнилась игра, в которую я играла в детстве - Visions came flooding into my mind of a game I played as a child
ковбой (амер.) - buckaroo
удачно названный - aptly named
брыкаться -to buck
скинуть ч-л с себя - to throw smth off
сумасшедший, но увлекательный день - a hectic but entertaining day
ставить друг на друга - to stack
освежающий напиток - refreshing drink
щавель - dock
подстелить под … - to slide smth underneath
промокший насквозь - soaking wet
изгородь - fencepost
сохранять за собой право ч-л делать - to reserve the right to do smth
среди прочих, приведем несколько - to name a few
светло-вишневый цвет - cerise
выбраться куда-либо - to venture out
наделенный разнообразными талантами - multitalented
складной стул - fold-up chair
раскладушка - fold-up bed
большая плетеная корзина с крышкой - hamper basket
направиться в сторону местного бара - to head towards a local pub
за чашечкой кофе/ чая - over a cup of coffee/tea
мы вчетвером - four of us
вспоминать, предаваться воспоминаниям о … - to reminisce on/about smth
все мы - all of us
солнцезащитный лосьон/крем/масло - suntan lotion/cream/oil
привлечь чье-либо внимание - to catch smb’s eye
Чувствую, что не за горами посещение ещё одного фестиваля. - I sense another festival visit coming on! парфюмированное мыло - fragranced soap
позолоченный - gold gilded
украшенный монограммой - monogrammed
Ч-л представляет собой шикарный, роскошный подарок - Smth makes a charming gift
полностью согласиться с… - to agree wholeheartedly with smb
камышница - moorhen
мама-утка - a mother duck
утёнок - duckling
лисёнок - fox cub
лежать бездыханно - to lie lifeless
просёлочная дорога - country lane
на обочине просёлочной дороги - on the verge of a country lane
Я всегда считала, что для меня было большой удачей работать там. Там я нашла несколько прекрасных друзей, с которыми я до сих пор часто встречаюсь. - I have always considered myself very lucky to have worked there. I made some lovely friends there who I still meet up with very often.
поддаться искушению -to cave in to temptation
безнаказанность - impunity
не оставлять без работы - to keep smb busy
не дать вымереть городам - to keep towns alive
Это небольшая цена, которую нужно заплатить - It is a small price to pay
делать покупки онлайн - to shop online/ to shop from your computer/ to buy online
закрываться один за другим - to close in quick succession
спустить все деньги - to drop
уменьшиться вдвое - to be halved
Это мне напомнило… - It reminded me that/of/about…
Я, например, … - I, for one, …
отстаивать право - to defend one’s right to…
обыденное явление - a rite of passage
татуировка - tat
преувеличивать - to overstate
утверждение - contention
главные события дня/ недели - the day’s/week’s highlights
по материнской линии - maternal
по отцовской линии - paternal
травоядный - herbivorous
всеядный - omnivorous
хищный - predatory
Далеко ходить не надо - You don’t have to look very far to see that
Я до сих пор помню, как он… - I still remember him doing smth на фотографии выше pictured above
We can help you achieve it!
310 000
like-minded
tools
for an exciting achievement