19
NovemberСтратегия заработка на знании английского языка (пошаговая инструкция)
Group Program
В наше время многие владеют английским языком. Используют английские "словечки" в речи, смотрят фильмы, слушают музыку, читают книги на английском. Кому-то язык помогает в путешествиях, позволяя общаться с иностранцами, не испытывая языковых преград. Есть и такие, кто на этом зарабатывает.
НО!!! К примеру, штатные переводчики бюро переводов чаще всего сидят на окладе и денег за свою работу практически не видят. Порой на них сваливается очень много заказов, а так как штат в бюро не резиновый, времени и людей на выполнение переводов катастрофически не хватает. Тут-то бюро переводов и прибегают к помощи внештатных переводчиков.
Преимущества внештатного переводчика перед штатным буквально на поверхности. В отличие от специалиста, "прикрепленного" к какому-либо бюро, удаленный сотрудник свободен от начальников и в праве работать вне штата сразу на несколько бюро, соответственно, получая более высокий доход.
Что касается преподавания, здесь тоже всё на поверхности. В муниципальной школе учителю платят копейки. В частных школах чуть больше, но этого всё равно мало. Труд учителя, к сожалению, в нашей стране не ценится ни учениками, ни их родителями, ни Правительством... На самом деле, научить языку целый класс за 2 академических часа в неделю очень сложно, скорее даже невозможно. Всё таки в изучении такого предмета необходим сугубо индивидуальный подход. Вот и получается, что на частных уроках, во-первых, ученик получает максимально полноценные знания, так как он единственный объект образовательного процесса, во-вторых, учитель получает отдачу от учащегося в виде усвоенных им знаний + неплохой доход за свою работу.
Практически всех начинающих переводчиков мучает вопрос: "А с чего же начать?" Ведь, как я говорил ранее, английский знают практически все, и подобных специалистов на рынке труда очень много. Для репетиторов тоже такой вопрос актуален, ведь мало просто обладать знаниями и компетенциями, нужно еще грамотно себя преподнести. Моя программа поможет Вам ответить на данный вопрос, а также на ряд других вопросов, которые обязательно возникнут в ходе Вашей профессиональной деятельности.
Я дам Вам алгоритм, который когда-то применил я сам, и который помог мне встать на рельсы постоянного дохода в сфере английского языка.
В программе я подробно опишу каждый этап от нахождения заказчиков/клиентов до получения первой прибыли и притока постоянного дохода. Вперед!!!
Программа разделена на 2 блока/вебинара. Первый посвящен переводческой деятельности, второй - соответственно, преподаванию.
Coach
Дмитрий Дружинин
Нижний Новгород, 32 years old
Приветствую, друзья! Меня зовут Дмитрий Дружинин.
Я прошел долгий путь от студента до наемного сотрудника. Но моя работа меня не устраивала - на одной низкая зп, на другой неадекватное руководство и т.д. Объединяло всё это то, что я занимался нелюбимым делом. Мне ужасно не нравилось то, что я делал. Спустя время я понял, что мне необходим комфорт как в плане финансов, так и в плане внутреннего состояния. Я нашел выход, начав заниматься тем, что мне по-настоящему нравится. Теперь я свободный переводчик (фрилансер). Помимо этого я даю частные уроки английского языка для школьников. Мне безумно нравится заниматься английским языком - я обожаю писать, читать на нем, очень люблю общаться по-английски. Но когда я только начинал свою деятельность, было очень сложно найти эту самую душевную работу. Казалось бы, проживаю в городе-миллионнике, значит и работы должно быть полно, но нет... Столкнулся с рядом проблем: в бюро переводов, например, штат укомплектован, да и вообще в принципе очень сложно было найти подходящее место. Пробовал работать учителем в школе, НО платили мне ничтожно мало, да и обучающиеся естественно не ценили мой труд. Согласитесь, когда труд оценивается не по достоинству в моральном и материальном плане, то нет никакой мотивации работать и развиваться даже в той сфере, которая очень близка. В общем, суть такова, что наемный труд, связанный с любимым делом, далеко не всегда удовлетворяет наши ожидания. Однако, испробовав ряд способов, понял, что возможно заниматься любимым делом и при этом зарабатывать хорошие деньги, не работая "на дядю". Не сразу, но у меня всё получилось!!!
Теперь я успешный переводчик и зарабатываю на переводах порядка 40 000-50 000 руб. в месяц. Помимо этого у меня есть несколько учеников, с которыми занимаюсь индивидуально и зарабатываю с них еще порядка 25 000-30 000 руб. в месяц. Я имею 2 высших образования: историк и переводчик в сфере профессиональной коммуникации.
Моя программа представляет собой пошаговую инструкцию (алгоритм) по стратегии заработка на знании английского. Я расскажу не только о том, как монетизировать свои знания в области английского языка, но и расскажу как и где найти заказчиков/клиентов, которые будут заинтересованы в Ваших услугах.
Уверен, что мои знания и опыт помогут Вам прийти к желаемому успеху!
7 stages (steps) of the program
-
Payment
After the payment you will receive an invitation to join a closed group.
-
Connecting goals
Connecting goals
-
Start
The coach provides background info in a live meeting or a webinar format.
-
Walkthrough process
Post your reports in the goal diary every day, the coach reviews them and gives his recommendations and advice. If you miss a report, then you get dropped out.
-
Intercommunication with like-minded people
You can chat and see other participants’ progress in their goal achieving.
-
Home assignments
Do your homework to consolidate the material
-
Finish
For whom
intended
- -Для фрилансеров;
- -Для переводчиков;
- -Для учителей английского;
- -Для людей, получивших лингвистическое или педагогическое образование в сфере иностранных языков и не знающих что с этим делать;
- -Для людей, ищущих подработку;
- -Для знающих английский и желающих на этом зарабатывать;
- -Для тех, кто хочет превратить знание языка в основной или дополнительный источник заработка.
What
you will get
- -Умение находить заказчиков и клиентов;
- -Для переводчиков - инструкцию КАК и ЧТО переводить, а также полезные инструменты, используемые в переводе;
- -Для учителей/репетиторов - инструкцию КОГО и КАК учить и методику преподавания для каждой отдельной категории учащихся.
Schedule
- 19 Nov Первый вебинар. Аспекты работы переводчиком: поиск клиентов, полезные инструменты, получение дохода
- 26 Nov Второй вебинар. Аспекты работы репетитором: поиск учеников, методика
Terms and conditions
1-3
Number
of goals in the program
Report is to be made on 1 goal at least times a week
Mandatory condition – outside preparation (homework)
In case of rule violation — dropout
Warranties
SmartProgress acts as a guarantor of the deal security.
In case of providing low-quality services by a coach, the entire amount will be returned to your internal account. When paying directly to a coach - SmartProgress’ warranty is invalid.
You can apply for a refund before the end of the program, after completing the program your payment will be transferred to the coach.
8.77 $