members

Старт

19

листопада

Стратегия заработка на знании английского языка (пошаговая инструкция)

Групова програма

3 учасника
тривалість 8 днів

В наше время многие владеют английским языком. Используют английские "словечки" в речи, смотрят фильмы, слушают музыку, читают книги на английском. Кому-то язык помогает в путешествиях, позволяя общаться с иностранцами, не испытывая языковых преград. Есть и такие, кто на этом зарабатывает.

НО!!! К примеру, штатные переводчики бюро переводов чаще всего сидят на окладе и денег за свою работу практически не видят. Порой на них сваливается очень много заказов, а так как штат в бюро не резиновый, времени и людей на выполнение переводов катастрофически не хватает. Тут-то бюро переводов и прибегают к помощи внештатных переводчиков.

Преимущества внештатного переводчика перед штатным буквально на поверхности. В отличие от специалиста, "прикрепленного" к какому-либо бюро, удаленный сотрудник свободен от начальников и в праве работать вне штата сразу на несколько бюро, соответственно, получая более высокий доход.

Что касается преподавания, здесь тоже всё на поверхности. В муниципальной школе учителю платят копейки. В частных школах чуть больше, но этого всё равно мало. Труд учителя, к сожалению, в нашей стране не ценится ни учениками, ни их родителями, ни Правительством... На самом деле, научить языку целый класс за 2 академических часа в неделю очень сложно, скорее даже невозможно. Всё таки в изучении такого предмета необходим сугубо индивидуальный подход. Вот и получается, что на частных уроках, во-первых, ученик получает максимально полноценные знания, так как он единственный объект образовательного процесса, во-вторых, учитель получает отдачу от учащегося в виде усвоенных им знаний + неплохой доход за свою работу.

Практически всех начинающих переводчиков мучает вопрос: "А с чего же начать?" Ведь, как я говорил ранее, английский знают практически все, и подобных специалистов на рынке труда очень много. Для репетиторов тоже такой вопрос актуален, ведь мало просто обладать знаниями и компетенциями, нужно еще грамотно себя преподнести. Моя программа поможет Вам ответить на данный вопрос, а также на ряд других вопросов, которые обязательно возникнут в ходе Вашей профессиональной деятельности.

Я дам Вам алгоритм, который когда-то применил я сам, и который помог мне встать на рельсы постоянного дохода в сфере английского языка.

В программе я подробно опишу каждый этап от нахождения заказчиков/клиентов до получения первой прибыли и притока постоянного дохода. Вперед!!!

Программа разделена на 2 блока/вебинара. Первый посвящен переводческой деятельности, второй - соответственно, преподаванию.

Наставник

Дмитрий Дружинин

Нижний Новгород, 32 Рік / року / років

Приветствую, друзья! Меня зовут Дмитрий Дружинин.

Я прошел долгий путь от студента до наемного сотрудника. Но моя работа меня не устраивала - на одной низкая зп, на другой неадекватное руководство и т.д. Объединяло всё это то, что я занимался нелюбимым делом. Мне ужасно не нравилось то, что я делал. Спустя время я понял, что мне необходим комфорт как в плане финансов, так и в плане внутреннего состояния. Я нашел выход, начав заниматься тем, что мне по-настоящему нравится. Теперь я свободный переводчик (фрилансер). Помимо этого я даю частные уроки английского языка для школьников. Мне безумно нравится заниматься английским языком - я обожаю писать, читать на нем, очень люблю общаться по-английски. Но когда я только начинал свою деятельность, было очень сложно найти эту самую душевную работу. Казалось бы, проживаю в городе-миллионнике, значит и работы должно быть полно, но нет... Столкнулся с рядом проблем: в бюро переводов, например, штат укомплектован, да и вообще в принципе очень сложно было найти подходящее место. Пробовал работать учителем в школе, НО платили мне ничтожно мало, да и обучающиеся естественно не ценили мой труд. Согласитесь, когда труд оценивается не по достоинству в моральном и материальном плане, то нет никакой мотивации работать и развиваться даже в той сфере, которая очень близка. В общем, суть такова, что наемный труд, связанный с любимым делом, далеко не всегда удовлетворяет наши ожидания. Однако, испробовав ряд способов, понял, что возможно заниматься любимым делом и при этом зарабатывать хорошие деньги, не работая "на дядю". Не сразу, но у меня всё получилось!!!

Теперь я успешный переводчик и зарабатываю на переводах порядка 40 000-50 000 руб. в месяц. Помимо этого у меня есть несколько учеников, с которыми занимаюсь индивидуально и зарабатываю с них еще порядка 25 000-30 000 руб. в месяц. Я имею 2 высших образования: историк и переводчик в сфере профессиональной коммуникации.

Моя программа представляет собой пошаговую инструкцию (алгоритм) по стратегии заработка на знании английского. Я расскажу не только о том, как монетизировать свои знания в области английского языка, но и расскажу как и где найти заказчиков/клиентов, которые будут заинтересованы в Ваших услугах.

Уверен, что мои знания и опыт помогут Вам прийти к желаемому успеху!

7 етапів програми

  • Оплата

    Після оплати ви отримуєте запрошення вступити в закриту групу

  • Підключення цілей

    Підключення цілей

  • Старт

    Тренер дає базову інформацію у форматі живої зустрічі або вебінару

  • Проходження

    Кожен день публікуєте свої звіти в щоденник мети, тренер їх переглядає і дає рекомендації і поради. Якщо звіту немає – відбувається вибування

  • Спілкування з однодумцями

    Ви можете спілкуватися і бачити прогрес в цілях інших учасників

  • Домашні завдання

    Виконуєте домашні завдання для закріплення матеріалу

  • Фініш

Для кого
призначена

  • -Для фрилансеров;
  • -Для переводчиков;
  • -Для учителей английского;
  • -Для людей, получивших лингвистическое или педагогическое образование в сфере иностранных языков и не знающих что с этим делать;
  • -Для людей, ищущих подработку;
  • -Для знающих английский и желающих на этом зарабатывать;
  • -Для тех, кто хочет превратить знание языка в основной или дополнительный источник заработка.

Що ви
отримаєте

  • -Умение находить заказчиков и клиентов;
  • -Для переводчиков - инструкцию КАК и ЧТО переводить, а также полезные инструменты, используемые в переводе;
  • -Для учителей/репетиторов - инструкцию КОГО и КАК учить и методику преподавания для каждой отдельной категории учащихся.

Програма

  • 19 лист Первый вебинар. Аспекты работы переводчиком: поиск клиентов, полезные инструменты, получение дохода
  • 26 лист Второй вебинар. Аспекты работы репетитором: поиск учеников, методика

Умови

1-3

кількість
цілей в програмі

Звіт необхідно робити хоча б по одній цілі раз в тиждень
Обов`язкова умова – виконання домашніх завдань
При порушенні правил — вибування

Гарантії

Гарантії

SmartProgress виступає гарантом безпеки операції.
У разі надання неякісних послуг тренером, вам повертається вся сума на внутрішній рахунок.

Реєстрація

Можливості
безмежні.
Настав час
відкрити свої.

Уже зарегистрированы?
Вхід на сайт

Заходьте.
Відкрито.

Ще не зареєстровані?
 
Підключіться до будь-якого з ваших акаунтів, ваші дані будуть взяті з акаунту.
Забули пароль?