Members (1)

Start

5

December

Как зарабатывать на переводах английских текстов (подробная инструкция)

Group Program

1 Participant
Duration 15 days

В наше время многие владеют английским языком. Используют английские "словечки" в речи, смотрят фильмы, слушают музыку, читают книги на английском. Кому-то язык помогает в путешествиях, позволяя общаться с иностранцами, не испытывая языковых преград. Есть и такие, кто на этом зарабатывает.

НО!!! Переводчики бюро переводов чаще всего сидят на окладе и денег за свою работу практически не видят. Порой на них сваливается очень много заказов, а так как штат в бюро не резиновый, времени на выполнение переводов физически не хватает. Тут-то бюро переводов и прибегают к помощи нас с Вами - внештатных переводчиков.

Преимущества внештатного переводчика перед штатным буквально на поверхности.

В отличие от специалиста, "прикрепленного" к какому-либо бюро, фрилансер свободен от начальников и в праве работать вне штата сразу на несколько бюро, соответственно, получая более высокий доход.

Практически всех начинающих переводчиков мучает вопрос: "А с чего же начать?" Ведь, как я говорил ранее, английский знают практически все, и подобных специалистов на рынке труда очень много. Моя программа поможет Вам ответить на данный вопрос, а также на ряд других вопросов, которые обязательно возникнут в ходе переводческой деятельности.

В данной программе я подробно опишу и объясню как поэтапно и в короткие сроки найти работу (подработку) в переводческой деятельности от нахождения заказчиков до получения первой прибыли и притока постоянного дохода.

Coach

Дмитрий Дружинин

Нижний Новгород, 32 years old

Приветствую, друзья! Меня зовут Дмитрий Дружинин.

Я прошел долгий путь от студента до наемного сотрудника. Но моя работа меня не устраивала - на одной низкая зп, на другой неадекватное руководство и т.д. Объединяло всё это то, что я занимался нелюбимым делом. Мне ужасно не нравилось то, что я делал. Спустя время я понял, что мне необходим комфорт как в плане финансов, так и в плане внутреннего состояния. Я нашел выход, начав заниматься тем, что мне по-настоящему нравится. Теперь я свободный переводчик (фрилансер). Помимо этого я даю частные уроки английского языка для школьников. Мне безумно нравится заниматься английским языком - я обожаю писать, читать на нем, очень люблю общаться по-английски. Но когда я только начинал свою деятельность, было очень сложно найти эту самую душевную работу. Казалось бы, проживаю в городе-миллионнике, значит и работы должно быть полно, но нет... Столкнулся с рядом проблем: в бюро переводов, например, штат укомплектован, да и вообще в принципе очень сложно было найти подходящее место. Пробовал работать учителем в школе, НО платили мне ничтожно мало, да и обучающиеся естественно не ценили мой труд. Согласитесь, когда труд оценивается не по достоинству в моральном и материальном плане, то нет никакой мотивации работать и развиваться даже в той сфере, которая очень близка. В общем, суть такова, что наемный труд, связанный с любимым делом, далеко не всегда удовлетворяет наши ожидания. Однако, испробовав ряд способов, понял, что возможно заниматься любимым делом и при этом зарабатывать хорошие деньги, не работая "на дядю". Не сразу, но у меня всё получилось!!!

Теперь я успешный переводчик и зарабатываю на переводах порядка 40 000-50 000 руб. в месяц. Помимо этого у меня есть несколько учеников, с которыми занимаюсь индивидуально и зарабатываю с них еще порядка 25 000-30 000 руб. в месяц. Я имею 2 высших образования: историк и переводчик в сфере профессиональной коммуникации.

Моя программа представляет собой пошаговую инструкцию (алгоритм) по стратегии заработка на знании английского. Я расскажу не только о том, как монетизировать свои знания в области английского языка, но и расскажу как и где найти заказчиков/клиентов, которые будут заинтересованы в Ваших услугах.

Уверен, что мои знания и опыт помогут Вам прийти к желаемому успеху!

7 stages (steps) of the program

  • Payment

    After the payment you will receive an invitation to join a closed group.

  • Connecting goals

    Connecting goals

  • Start

    The coach provides background info in a live meeting or a webinar format.

  • Walkthrough process

    Post your reports in the goal diary every day, the coach reviews them and gives his recommendations and advice. If you miss a report, then you get dropped out.

  • Intercommunication with like-minded people

    You can chat and see other participants’ progress in their goal achieving.

  • Home assignments

    Do your homework to consolidate the material

  • Finish

For whom
intended

  • -Для фрилансеров
  • -Для переводчиков
  • -Для людей,получивших лингвистическое образование и не знающих что с ним делать
  • -Для знающих английский и желающих на этом зарабатывать
  • -Для людей, ищущих подработку

What
you will get

  • -Умение находить заказчиков/работодателей
  • -Инструкцию КАК и ЧТО переводить
  • -Полезные инструменты для переводчика

Schedule

  • 5 Dec Первый вводный вебинар. В несколько этапов научимся привлекать заказчиков, рекламировать себя на рынке переводчиков
  • 12 Dec Второй вебинар. Разбор домашнего задания. Научимся простым и полезным хитростям перевода. Работа с программами
  • 19 Dec Третий заключительный вебинар. Проверка домашнего задания. Подведем итоги.

Terms and conditions

1-3

Number
of goals in the program

Report is to be made on 1 goal at least times a week
Mandatory condition – outside preparation (homework)
In case of rule violation — dropout

Warranties

Warranties

SmartProgress acts as a guarantor of the deal security.
In case of providing low-quality services by a coach, the entire amount will be returned to your internal account. When paying directly to a coach - SmartProgress’ warranty is invalid.
You can apply for a refund before the end of the program, after completing the program your payment will be transferred to the coach.

Sign up

Signup

Уже зарегистрированы?
Quick sign-up through social networks.
Sign in

Sign in.
Allowed.

Not registered yet?
 
Log in through social networks
Forgot your password?