Цель заброшена
Автор не отписывался в цели 8 лет 1 месяц 14 дней
Дневник цели

Вернулась после затяжного отпуска) Постараюсь смотреть хотя бы одну серию в неделю.

"Life on the Fast Lane" (season 1, episode 9)
Забыв о дне рождении Мардж, Гомер бежит в торговый центр Спрингфилда и покупает ей шар для боулинга со своим именем. Мардж не впечатлена подарком, однако когда она узнает, что Гомер собирается воспользоваться подарком, начинает учиться играть в боулинг. Во время игры она встречает Жака, очаровательного французского инструктора по боулингу, который предлагает ей свои услуги. Жак соблазняет Мардж и приглашает её к себе домой. Она принимает приглашение, но позже выбирает Гомера и идёт к нему на АЭС.
Интересные слова и фразы, которые я узнала:
domestic — домашний (сразу domestos вспомнила ^^)
self-pity — саможаление
bravely — храбро
side by side — бок о бок, рядом
destiny — судьба
minister — священник
cantaloup — мускусная дыня
satiny — шелковистый
judge — судить
delightful — восхитительный, очаровательный
P.S. Совсем я размякла, всю вторую половину серии ревела, как ребенок... Все-таки Симпсоны - лучший сериал всех времен!




"The Telltale Head" (season 1, episode 8)
Барт начинает дружить с Джимбо, Керни и Дольфа, школьными хулиганами. Пытаясь произвести впечатление на них, Барт решает украсть голову статуи Джебедаи Спрингфилда. На следующий день, весь город возмущен вандализмом над статуей и с удивлением узнает, что хулиганы хотят побить этих вандалов. Сожалея о случившемся, Барт признается своей семье в своем поступке и Гомер с Бартом несут голову обратно к статуе.
Интересные слова и фразы, которые я узнала:
telltale — красноречивый
fault — вина
limb from limb — в клочья
bloodthirsty — кровожадный
ended up — в конечном счете
broken free — вырваться на свободу
gambling — азартная игра
traffic cop — гаишник,автоинспектор
Drop me off! — Высади меня!
Perish the thought. — боже упаси.




"The Call of the Simpsons" (season 1, episode 7)
Гомер завидует Фландерсу, который купил фургон и решает купить его модифицированную модель. Однако него мало денег, он покупает старенький фургон и едет с семьей на природу. Фургон падает с обрыва, и Гомер с Бартом пытаются найти путь обратно к цивилизации, но у них ничего не получается. Позже, Гомера принимают за снежного человека и начинают охотиться на него. Люди спасают Мардж, Барта и Лизу и ловят Гомера, впоследствии ученые его освобождают, однако говорят, что не могут определить, к какому виду он принадлежит.
Интересные слова и фразы, которые я узнала:
beast — зверь
below-average — ниже среднего
glimmer — проблеск (надежды)
link — соединять
ultimately — в конечном счете
avenge — мстить
stench — зловоние
nakedness — нагота
rattler — гремучая змея
Big Dipper — Большая Медведица
P.S. В конце этой серии моя улыбка была просто до ушей, очень трогательная концовка. Люблю Симпсонов за то, что там показана ценность таких понятий как семья и любовь! Пусть семейка Симпсонов совсем не идеальна, но зато они настоящие, искренние и умеющие любить друг друга такими, какие они есть!



"Moaning Lisa" (season 1, episode 6)
Лиза расстроена, и это сказывается на её результатах в школе. Не Мардж, ни Гомер не могут развеселить её. Однажды ночью она слышит из окна джаз и уходит из дома, чтобы найти исполнителя. Она встречает Мерфи Кровавые Дёсны, который учит её выражать свое настроение через музыку. Когда, на следующий день, Мардж подвозит Лизу в школу, то учит её постоянно улыбаться, независимо от настроения. Однако, она видит, что Лиза не может «свободно» творить, и понимает, что именно это и делает её грустной. Тогда Мардж учит Лизу быть самой собой, и всей семьёй идут в местный джаз клуб.
Интересные слова и фразы, которые я узнала:
moaning — стон
calm down — успокаиваться
undefeated — непобежденный
occasion — случай
misery — страдание
unbridled — неукротимый
burst — вспышка
brainiac — умник
surface — поверхность
smarty — умник
P.S. Это просто чудесная серия, которая тронула меня до глубины души. Замечательная музыка, интересная и близкая мне, как музыканту, история, и, как всегда, глубокий смысл, положенный в основу серии создателями сериала!




"Bart the General"(season 1, episode 5)
Барт заступается за сестру и пересекает дорогу Нельсону Манцу, школьному хулигану, который бьёт Барта каждый день. Гомер учит его драться, однако это не помогает. В отчаянии, Барт идет к дедушке, чтобы тот дал ему совет. Дедушка вместе с Бартом посещает Германа, которой предлагает ему собрать всех детей и объявить войну Нельсону.
Интересные слова и фразы, которые я узнала:
mitt — варежка
crumb — крошка
toad — жаба
generous — великодушный
hurry up — торопиться
brave — храбрый
handshake — рукопожатие
bully — хулиган
generation — поколениe
promise — обещание




"There's No Disgrace Like Home" (season 1, episode 4)
Гомер едет вместе со своей семьей на ежегодный корпоратив в доме Мистера Бёрнса. Мардж, Барт и Лиза позорят Гомера, когда тот замечает, что Мистеру Бёрнсу нравятся семьи, в которых каждый человек уважает и любит друг друга. Гомер решает вылечить свою семью и делает все, чтобы попасть к семейному психологу Марвину Монро.
Интересные слова и фразы, которые я узнала:
equipment — оборудование
dodo — неумный человек
fad — прихоть
gradually — постепенно
unorthodox — необщепринятый
ridiculous — нелепый
treatment — лечение
newfound — новообретенный
scholarship — стипендия
bottom — дно




Комментарии

представляю как симпсонов непросто смотреть, там выражения и комбинации слов похуже чем во многих сериалах.
интересные отчеты, буду следить, хоть и не особо люблю подобные мультики :)
как ты выписываешь интересные слова и фразы? смотришь с субтитрами и отмечаешь? или на слух ловишь? :)

Смотрю на русском сначала несколько минут, потом на английском со скриптами. Новые слова и выражения в lingualeo добавляю сразу) Про выражении и комбинации согласна, очень странные, иногда непросто понять, что они имеют в виду)

"Homer's Odyssey" (season 1, episode 3)
Класс Барта посещает Спрингфилдскую Атомную Станцию, где Гомер, пытаясь показать классу сына, как он хорошо работает разбивает свой карт об трубы, в результате чего происходит авария и Гомера увольняют. Он не может найти себе новую работу и в отчаянии решает спрыгнуть с моста.
Интересные слова и фразы, которые я узнала:
duty — обязанность
rejoin — присоединиться
occur — происходить
carelessness — беззаботность
caveman — пещерный человек
torment — мучение
culprit — обвиняемый
intersection — перекрёсток
tip — подсказка
unemployed — безработный





"Bart the Genius"(season 1, episode 2)
Барт не может решить тест на IQ и подменивает свой тест на тест самого умного мальчика в его классе. После обнародования результатов, школьный психолог объявил, что Барт — гений, и переводит его в школу для одаренных детей.
За что я люблю Симпсонов, так это за идеи и мысли, которые пытаются донести до нас авторы. Чужая трава всегда зеленее, и жизнь других людей кажется легче и веселее. Но только оставаясь самим собой, мы можем быть по-настоящему счастливыми.
Интересные слова и фразы, которые я узнала:
lunkhead - болван
reluctant - неохотно
frequently — часто
stowaway — пассажир, катающийся зайцем (т.е. безбилетник)
caught red-hand— пойманный с поличным
tempt — соблазнять
wiener — сарделька
sloppy — неряшливый
look out! — Берегись!
ape — обезьяна




