1

Этап 1

Season 1

2

Этап 2

Season 2

3

Этап 3

Season 3

4

Этап 4

Season 4

5

Этап 5

Season 5

6

Этап 6

Season 6

7

Этап 7

Season 7

8

Этап 8

Season 8

9

Этап 9

Season 9

10

Этап 10

Season 10

11

Этап 11

Season 11

12

Этап 12

Season 12

13

Этап 13

Season 13

14

Этап 14

Season 14

15

Этап 15

Season 15

16

Этап 16

Season 16

17

Этап 17

Season 17

18

Этап 18

Season 18

19

Этап 19

Season 19

20

Этап 20

Season 20

21

Этап 21

Season 21

22

Этап 22

Season 22

23

Этап 23

Season 23

24

Этап 24

Season 24

25

Этап 25

Season 25

26

Этап 26

Season 26

27

Этап 27

Season 27

1

Этап 1

Season 1

2

Этап 2

Season 2

3

Этап 3

Season 3

4

Этап 4

Season 4

5

Этап 5

Season 5

6

Этап 6

Season 6

7

Этап 7

Season 7

8

Этап 8

Season 8

9

Этап 9

Season 9

10

Этап 10

Season 10

11

Этап 11

Season 11

12

Этап 12

Season 12

13

Этап 13

Season 13

14

Этап 14

Season 14

15

Этап 15

Season 15

16

Этап 16

Season 16

17

Этап 17

Season 17

18

Этап 18

Season 18

19

Этап 19

Season 19

20

Этап 20

Season 20

21

Этап 21

Season 21

22

Этап 22

Season 22

23

Этап 23

Season 23

24

Этап 24

Season 24

25

Этап 25

Season 25

26

Этап 26

Season 26

27

Этап 27

Season 27

26 июля 2015

Цель заброшена

Автор не отписывался в цели 8 лет 1 месяц 14 дней

Автор цели

Иностранные языки

Learn English with The Simpsons!

Симпсоны – это по-настоящему легендарная семейка. Достаточно уже того, что среди своих знакомых тебе с большим трудом удастся найти людей, которые ни разу не слышали о Гомере, Мардж и их неугомонных детях.

Это мегапопулярный, наиболее продолжительный сериал в истории американского телевидения, который известен телезрителям более 100 стран. Любимое междометие Гомера Симпсона «D`oh!» попало в Оксфордский словарь английского языка. По версии журнала «Time» «Симпсоны» были признаны лучшим телевизионным сериалом ХХ века, а редакторы «Men's Health» назвали Гомера Симпсона философом десятилетия.

Итак, почему же я выбрала именно Симпсонов для изучения английского языка?

  • Во-первых, сериал очень интересный. И рано или поздно тебе захочется услышать шутки главных героев без посредничества переводчика. А это – огромная мотивация для совершенствования английского.
  • Во-вторых, к главным героям и их манере говорить ты быстро привыкаешь, запоминаются характерные слова, выражения, идиомы каждого персонажа.
  • В-третьих, реплики персонажей - короткие, выразительные, а потому запомнить их не составит труда.
  • В-четвертых, речь главных героев сериала богата идиоматическими выражениями, клише и разнообразными поговорками, что позволит тебе качественно увеличить словарный запас.
  • В-пятых, сериал давно адаптирован для изучения английского: его можно смотреть с субтитрами (русскими или английскими), в сети ты можешь найти массу упражнений по «Симпсонам», а также - скрипты, по которым можно ознакомится с лексикой перед просмотром эпизода.

 Критерий завершения

I looked all series The Simpsons in English!

 Личные ресурсы

интернет, время, liingualeo

 Экологичность цели

Эта цель важна для меня, т.к. я хочу понимать английскую речь и разговаривать с носителями языка.

  1. Season 1

    1. "Simpsons Roasting on an Open Fire"
    2. "Bart the Genius"
    3. "Homer's Odyssey"
    4. "There's No Disgrace Like Home"
    5. "Bart the General"
    6. "Moaning Lisa"
    7. "The Call of the Simpsons"
    8. "The Telltale Head"
    9. "Life on the Fast Lane"
    10. "Homer's Night Out"
    11. "The Crepes of Wrath"
    12. "Krusty Gets Busted"
    13. "Some Enchanted Evening"
  2. Season 2

    1. "Bart Gets an "F""
    2. "Simpson and Delilah"
    3. "Treehouse of Horror"
    4. "Two Cars in Every Garage and Three Eyes on Every Fish"
    5. "Dancin' Homer"
    6. "Dead Putting Society"
    7. "Bart vs. Thanksgiving"
    8. "Bart the Daredevil"
    9. "Itchy & Scratchy & Marge"
    10. "Bart Gets Hit by a Car"
    11. "One Fish, Two Fish, Blowfish, Blue Fish"
    12. "The Way We Was"
    13. "Homer vs. Lisa and the 8th Commandment"
    14. "Principal Charming"
    15. "Oh Brother, Where Art Thou?"
    16. "Bart's Dog Gets an "F"
    17. "Old Money"
    18. "Brush with Greatness"
    19. "Lisa's Substitute"
    20. "The War of the Simpsons"
    21. "Three Men and a Comic Book"
    22. "Blood Feud"
  3. Season 3

  4. Season 4

  5. Season 5

  6. Season 6

  7. Season 7

  8. Season 8

  9. Season 9

  10. Season 10

  11. Season 11

  12. Season 12

  13. Season 13

  14. Season 14

  15. Season 15

  16. Season 16

  17. Season 17

  18. Season 18

  19. Season 19

  20. Season 20

  21. Season 21

  22. Season 22

  23. Season 23

  24. Season 24

  25. Season 25

  26. Season 26

  27. Season 27

  • 6146
  • 26 июля 2015, 04:27

Дневник цели

531день
Пулеметчица6 янв. 2017, 22:01

Вернулась после затяжного отпуска) Постараюсь смотреть хотя бы одну серию в неделю.

18день
Пулеметчица12 авг. 2015, 15:35

"Life on the Fast Lane" (season 1, episode 9)

Забыв о дне рождении Мардж, Гомер бежит в торговый центр Спрингфилда и покупает ей шар для боулинга со своим именем. Мардж не впечатлена подарком, однако когда она узнает, что Гомер собирается воспользоваться подарком, начинает учиться играть в боулинг. Во время игры она встречает Жака, очаровательного французского инструктора по боулингу, который предлагает ей свои услуги. Жак соблазняет Мардж и приглашает её к себе домой. Она принимает приглашение, но позже выбирает Гомера и идёт к нему на АЭС.

Интересные слова и фразы, которые я узнала:

domestic — домашний (сразу domestos вспомнила ^^)

self-pity — саможаление

bravely — храбро

side by side — бок о бок, рядом

destiny — судьба

minister — священник

cantaloup — мускусная дыня

satiny — шелковистый

judge — судить

delightful — восхитительный, очаровательный

P.S. Совсем я размякла, всю вторую половину серии ревела, как ребенок... Все-таки Симпсоны - лучший сериал всех времен!

17день
Пулеметчица11 авг. 2015, 09:16

"The Telltale Head" (season 1, episode 8)

Барт начинает дружить с Джимбо, Керни и Дольфа, школьными хулиганами. Пытаясь произвести впечатление на них, Барт решает украсть голову статуи Джебедаи Спрингфилда. На следующий день, весь город возмущен вандализмом над статуей и с удивлением узнает, что хулиганы хотят побить этих вандалов. Сожалея о случившемся, Барт признается своей семье в своем поступке и Гомер с Бартом несут голову обратно к статуе.

Интересные слова и фразы, которые я узнала:

telltale — красноречивый

fault — вина

limb from limb — в клочья

bloodthirsty — кровожадный

ended up — в конечном счете

broken free — вырваться на свободу

gambling — азартная игра

traffic cop — гаишник,автоинспектор

Drop me off! — Высади меня!

Perish the thought. — боже упаси.

16день
Пулеметчица10 авг. 2015, 12:00

"The Call of the Simpsons" (season 1, episode 7)

Гомер завидует Фландерсу, который купил фургон и решает купить его модифицированную модель. Однако него мало денег, он покупает старенький фургон и едет с семьей на природу. Фургон падает с обрыва, и Гомер с Бартом пытаются найти путь обратно к цивилизации, но у них ничего не получается. Позже, Гомера принимают за снежного человека и начинают охотиться на него. Люди спасают Мардж, Барта и Лизу и ловят Гомера, впоследствии ученые его освобождают, однако говорят, что не могут определить, к какому виду он принадлежит.

Интересные слова и фразы, которые я узнала:

beast — зверь

below-average — ниже среднего

glimmer — проблеск (надежды)

link — соединять

ultimately — в конечном счете

avenge — мстить

stench — зловоние

nakedness — нагота

rattler — гремучая змея

Big Dipper — Большая Медведица

P.S. В конце этой серии моя улыбка была просто до ушей, очень трогательная концовка. Люблю Симпсонов за то, что там показана ценность таких понятий как семья и любовь! Пусть семейка Симпсонов совсем не идеальна, но зато они настоящие, искренние и умеющие любить друг друга такими, какие они есть!

14день
Пулеметчица8 авг. 2015, 08:30

"Moaning Lisa" (season 1, episode 6)

Лиза расстроена, и это сказывается на её результатах в школе. Не Мардж, ни Гомер не могут развеселить её. Однажды ночью она слышит из окна джаз и уходит из дома, чтобы найти исполнителя. Она встречает Мерфи Кровавые Дёсны, который учит её выражать свое настроение через музыку. Когда, на следующий день, Мардж подвозит Лизу в школу, то учит её постоянно улыбаться, независимо от настроения. Однако, она видит, что Лиза не может «свободно» творить, и понимает, что именно это и делает её грустной. Тогда Мардж учит Лизу быть самой собой, и всей семьёй идут в местный джаз клуб.

Интересные слова и фразы, которые я узнала:

moaning — стон

calm down — успокаиваться

undefeated — непобежденный

occasion — случай

misery — страдание

unbridled — неукротимый

burst — вспышка

brainiac — умник

surface — поверхность

smarty — умник

P.S. Это просто чудесная серия, которая тронула меня до глубины души. Замечательная музыка, интересная и близкая мне, как музыканту, история, и, как всегда, глубокий смысл, положенный в основу серии создателями сериала!

11день

Запись к этапу «Season 1»

Пулеметчица5 авг. 2015, 05:49

"Bart the General"(season 1, episode 5)

Барт заступается за сестру и пересекает дорогу Нельсону Манцу, школьному хулигану, который бьёт Барта каждый день. Гомер учит его драться, однако это не помогает. В отчаянии, Барт идет к дедушке, чтобы тот дал ему совет. Дедушка вместе с Бартом посещает Германа, которой предлагает ему собрать всех детей и объявить войну Нельсону.

Интересные слова и фразы, которые я узнала:

mitt — варежка

crumb — крошка

toad — жаба

generous — великодушный

hurry up — торопиться

brave — храбрый

handshake — рукопожатие

bully — хулиган

generation — поколениe

promise — обещание

9день

Запись к этапу «Season 1»

Пулеметчица3 авг. 2015, 15:39

"There's No Disgrace Like Home" (season 1, episode 4)

Гомер едет вместе со своей семьей на ежегодный корпоратив в доме Мистера Бёрнса. Мардж, Барт и Лиза позорят Гомера, когда тот замечает, что Мистеру Бёрнсу нравятся семьи, в которых каждый человек уважает и любит друг друга. Гомер решает вылечить свою семью и делает все, чтобы попасть к семейному психологу Марвину Монро.

Интересные слова и фразы, которые я узнала:

equipment — оборудование

dodo — неумный человек

fad — прихоть

gradually — постепенно

unorthodox — необщепринятый

ridiculous — нелепый

treatment — лечение

newfound — новообретенный

scholarship — стипендия

bottom — дно

Комментарии

Ra Vladimir 29.07.2015

представляю как симпсонов непросто смотреть, там выражения и комбинации слов похуже чем во многих сериалах.

интересные отчеты, буду следить, хоть и не особо люблю подобные мультики :)

как ты выписываешь интересные слова и фразы? смотришь с субтитрами и отмечаешь? или на слух ловишь? :)

Смотрю на русском сначала несколько минут, потом на английском со скриптами. Новые слова и выражения в lingualeo добавляю сразу) Про выражении и комбинации согласна, очень странные, иногда непросто понять, что они имеют в виду)

3день

Запись к этапу «Season 1»

Пулеметчица28 июля 2015, 08:16

"Homer's Odyssey" (season 1, episode 3)

Класс Барта посещает Спрингфилдскую Атомную Станцию, где Гомер, пытаясь показать классу сына, как он хорошо работает разбивает свой карт об трубы, в результате чего происходит авария и Гомера увольняют. Он не может найти себе новую работу и в отчаянии решает спрыгнуть с моста.

Интересные слова и фразы, которые я узнала:

duty — обязанность

rejoin — присоединиться

occur — происходить

carelessness — беззаботность

caveman — пещерный человек

torment — мучение

culprit — обвиняемый

intersection — перекрёсток

tip — подсказка

unemployed — безработный

2день

Запись к этапу «Season 1»

Пулеметчица27 июля 2015, 15:33

"Bart the Genius"(season 1, episode 2)

Барт не может решить тест на IQ и подменивает свой тест на тест самого умного мальчика в его классе. После обнародования результатов, школьный психолог объявил, что Барт — гений, и переводит его в школу для одаренных детей.

За что я люблю Симпсонов, так это за идеи и мысли, которые пытаются донести до нас авторы. Чужая трава всегда зеленее, и жизнь других людей кажется легче и веселее. Но только оставаясь самим собой, мы можем быть по-настоящему счастливыми.

Интересные слова и фразы, которые я узнала:

lunkhead - болван

reluctant - неохотно

frequently — часто

stowaway — пассажир, катающийся зайцем (т.е. безбилетник)

caught red-hand— пойманный с поличным

tempt — соблазнять

wiener — сарделька

sloppy — неряшливый

look out! — Берегись!

ape — обезьяна

Вы тоже можете
опубликовать свою
цель здесь

Мы поможем вам ее достичь!

309 000

единомышленников

инструменты

для увлекательного достижения

Присоединиться
Регистрация

Регистрация

Уже зарегистрированы?
Быстрая регистрация через соцсети
Вход на сайт

Входите.
Открыто.

Еще не зарегистрированы?
 
Войти через соцсети
Забыли пароль?
InnaFlower
Lana
катерина
TRmomeTR
Pavel
TRmomeTR
TRmomeTR
TRmomeTR
TRmomeTR
Пулеметчица
TRmomeTR