1

Етап 1

Прослушивание лингафонного курса из 30 диалогов.

11 березня—19 серпня

2

Етап 2

Assimil

20 квітня—30 вересня

3

Етап 3

Начитывание прослушанных диалогов

20 серпня—30 листопада

4

Етап 4

Чтение адаптированных книг. Проработка фонетических правил.

01 грудня—10 березня

5

Етап 5

Слушание подкастов. Грамматика

11 березня—08 серпня

6

Етап 6

Чтение неадаптированной литературы. Просмотр фильмов

09 серпня—31 грудня

1

Етап 1

Прослушивание лингафонного курса из 30 диалогов.

11 березня—19 серпня

3

Етап 3

Начитывание прослушанных диалогов

20 серпня—30 листопада

4

Етап 4

Чтение адаптированных книг. Проработка фонетических правил.

01 грудня—10 березня

5

Етап 5

Слушание подкастов. Грамматика

11 березня—08 серпня

6

Етап 6

Чтение неадаптированной литературы. Просмотр фильмов

09 серпня—31 грудня

2

Етап 2

Assimil

20 квітня—30 вересня

11 березня 2015
Мета завершена % date%

Автор мети

Mira Charlie

Україна, Сумы

37 Рік / року / років

Iноземні мови

British English

Никогда до этого не изучала английский язык. Изучение французского в школе, после в университете, а затем на курсах с неудовлетворительным результатом на выходе, натолкнуло на мысль о необходимости подбора альтернативной методики, тем более, что на этот раз язык я собираюсь изучать самостоятельно. В качестве ориентировочной методики решила использовать рекомендации из книги Умин Е.А. "Иностранный - легко и с удовольствием", оставляя за собой возможность перестраивать методику по ходу изучения "под себя".

 Критерій завершення

Свободное прочтение первой неадаптированной книги. Прослушивание аудиоспектакля и/или просмотр фильма с полным пониманием.

 Особисті ресурси

Время - около получаса с утра, пока все спят и вечером столько же. За основу беру рекомендации из книги Умин Е.А. "Иностранный - легко и с удовольствием". В наличии аудиокурс с текстами и переводом.

 Екологічність мети

Даже не собираясь всерьез выезжать за пределы страны, чувствую необходимость владеть английским языком. Без него все теснее становиться на рынке труда, да и на теперешней работе, которую пока не собираюсь менять, остро стоит необходимость работать с англоязычными источниками информации.

  1. Прослушивание лингафонного курса из 30 диалогов.

    После того, как прослушанный диалог будет звучать достаточно отчетливо, перейти к прослушиванию, прослеживая по тексту. После ознакомиться с переводом. Перейти к следующему диалогу.

    1. Диалог №1

    2. Диалог №2

    3. Диалог №3

    4. Диалог №4

    5. Диалог №5

    6. Диалог №6

    7. Диалог №7

    8. Диалог №8

    9. Диалог №10

    10. Диалог №11

    11. Диалог №12

    12. Диалог №13

    13. Диалог №14

    14. Диалог №15

    15. Диалог №16

    16. Диалог №17

    17. Диалог №18

    18. Диалог №19

    19. Диалог №20

    20. Диалог №21

    21. Диалог №22

    22. Диалог №23

    23. Диалог №24

    24. Диалог №25

    25. Диалог №26

    26. Диалог №27

    27. Диалог №28

    28. Диалог №29

    29. Диалог №30

    30. Диалог №31

    31. Диалог №32

    32. Диалог №33

  2. Assimil

    Принцип изучения по этому учебнику в общем, не противоречит тому, который я использую в настоящее время. Там тоже не приветствуется заучивание/зазубривание. Запоминание должно идти своим чередом в процессе прослушивания аудиозаписей, сравнения звучания и написания и, наконец, чтения вслух. Кроме того, в учебнике даны краткие пояснения к особенностям употребления тех или иных выражений и самый минимум грамматики с упражнениями к ним.

    1. Lesson 1-7

    2. Lesson 8-14

    3. Lesson 15-21

    4. Lesson 22-28

    5. Lesson 29-35

    6. Lesson 36-42

    7. Lesson 43-49

    8. Lesson 50-56

    9. Lesson 57-63

    10. Lesson 64-70

    11. Lesson 71-77

    12. Lesson 78-84

    13. Lesson 85-91

    14. Lesson 92-98

    15. Lesson 99-105

    16. Lesson 106-112

    17. Lesson 113-119

    18. Lesson 120-126

    19. Lesson 127-133

    20. Lesson 134-140

    21. Lesson 141-146

  3. Начитывание прослушанных диалогов

    Прослушанные диалоги воспроизвести как можно точнее. Если будет сомнение в правильности расслышанного - воспользоваться транскрипцией. Диалоги начитывать вместе с диктором, без диктора и с моделированием ситуаций, используя знакомую лексику.

    1. Диалог №3

    2. Диалог №4

    3. Диалог №5

    4. Диалог №6

    5. Диалог №7

    6. Диалог №8

    7. Диалог №10

    8. Диалог №11

    9. Диалог №12

    10. Диалог №13

    11. Диалог №14

    12. Диалог №15

    13. Диалог №16

    14. Диалог №17

    15. Диалог №18

    16. Диалог №19

    17. Диалог №20

    18. Диалог №21

    19. Диалог №22

    20. Диалог №23

    21. Диалог №24

    22. Диалог №25

    23. Диалог №26

    24. Диалог №27

    25. Диалог №28

    26. Диалог №29

    27. Диалог №30

    28. Диалог №31

    29. Диалог №32

    30. Диалог №33

  4. Чтение адаптированных книг. Проработка фонетических правил.

    Книги будут подбираться исходя из достигнутого уровня. Сколько их потребуется прочесть - покажет результат.

    Фонетик прорабатывать буду по книге Хромов С.С. "Основы фонетики английского языка".

  5. Слушание подкастов. Грамматика

  6. Чтение неадаптированной литературы. Просмотр фильмов

  • 5794
  • 11 березня 2015, 09:05

Реєстрація

Можливості
безмежні.
Настав час
відкрити свої.

Уже зарегистрированы?
Вхід на сайт

Заходьте.
Відкрито.

Ще не зареєстровані?
 
Підключіться до будь-якого з ваших акаунтів, ваші дані будуть взяті з акаунту.
Забули пароль?