Day, 18
Игорь
3 April 2014, 12:32

Закончил топик с временами. Что я могу сказать? Это было не так уж и просто. К сложности перевода примешивается тот факт, что, поскольку я учу испанский через английский, то ошибки бывает, появляются именно в нем, как то - лишний или неправильный артикль, не тот предлог (особенно с датами), опечатка.

Слов становится уже реально много при том, что некоторые повторяются в новых топиках часто, а некоторые не повторяются вообще.

Когда подбираешься к концу урока и остается 1 или 0 возможных ошибок (и сам урок ты уже проходишь второй-третий раз) - то тут уже начинаешь сверяться в переводом, а не просто проверять себя по памяти. Получается такая подгонка под ответ.

Кстати, клиент под iPad гораздо проще - там слова для перевода нужно выбирать из списка и вероятность описка равна нулю.

Like it? Share with friends!
Kseniya05/15/2014

Да уж...у самой периодически бывают промахи именно в английском. А какой у тебя там ник? А то все мои знакомые, зарегистрированные на дуолингво там почти не занимаются и соревновательный элемент пропадает =(

Кстати, спасибо, что выкладываешь тут слова - я занимаюсь в основном на телефоне, поэтому выписывать редко получается и многое забывается.

Reply
Add comment
See in dairy
Goal

You can publish
your goal here

We can help you achieve it!

310 000

like-minded

tools

for an exciting achievement

Join us!
Sign up

Signup

Уже зарегистрированы?
Quick sign-up through social networks.
Sign in

Sign in.
Allowed.

Not registered yet?
 
Log in through social networks
Forgot your password?