День 18
Игорь
3 квітня 2014, 12:32

Закончил топик с временами. Что я могу сказать? Это было не так уж и просто. К сложности перевода примешивается тот факт, что, поскольку я учу испанский через английский, то ошибки бывает, появляются именно в нем, как то - лишний или неправильный артикль, не тот предлог (особенно с датами), опечатка.

Слов становится уже реально много при том, что некоторые повторяются в новых топиках часто, а некоторые не повторяются вообще.

Когда подбираешься к концу урока и остается 1 или 0 возможных ошибок (и сам урок ты уже проходишь второй-третий раз) - то тут уже начинаешь сверяться в переводом, а не просто проверять себя по памяти. Получается такая подгонка под ответ.

Кстати, клиент под iPad гораздо проще - там слова для перевода нужно выбирать из списка и вероятность описка равна нулю.

Подобається? Розкажіть друзям!
Kseniya15.05.2014

Да уж...у самой периодически бывают промахи именно в английском. А какой у тебя там ник? А то все мои знакомые, зарегистрированные на дуолингво там почти не занимаются и соревновательный элемент пропадает =(

Кстати, спасибо, что выкладываешь тут слова - я занимаюсь в основном на телефоне, поэтому выписывать редко получается и многое забывается.

Ответить
Коментувати
Перейти до запису в стрічці
Мета

Вы тоже можете
опубликовать свою
цель здесь

Мы поможем вам ее достичь!

310 000

единомышленников

инструменты

для увлекательного достижения

Присоединиться
Реєстрація

Можливості
безмежні.
Настав час
відкрити свої.

Уже зарегистрированы?
Вхід на сайт

Заходьте.
Відкрито.

Ще не зареєстровані?
 
Підключіться до будь-якого з ваших акаунтів, ваші дані будуть взяті з акаунту.
Забули пароль?