1

Етап 1

«Pilot»

2

Етап 2

«The Big Bran Hypothesis»

3

Етап 3

«The Fuzzy Boots Corollary»

4

Етап 4

«The Luminous Fish Effect»

5

Етап 5

«The Hamburger Postulate»

6

Етап 6

«The Middle-Earth Paradigm»

7

Етап 7

«The Dumpling Paradox»

8

Етап 8

«The Grasshopper Experiment»

9

Етап 9

«The Cooper-Hofstadter Polarization»

10

Етап 10

«The Loobenfeld Decay»

11

Етап 11

«The Pancake Batter Anomaly»

12

Етап 12

«The Jerusalem Duality»

13

Етап 13

«The Bat Jar Conjecture»

14

Етап 14

«The Nerdvana Annihilation»

15

Етап 15

«The Porkchop Indeterminacy»

16

Етап 16

«The Peanut Reaction»

17

Етап 17

«The Tangerine Factor»

1

Етап 1

«Pilot»

2

Етап 2

«The Big Bran Hypothesis»

3

Етап 3

«The Fuzzy Boots Corollary»

4

Етап 4

«The Luminous Fish Effect»

5

Етап 5

«The Hamburger Postulate»

6

Етап 6

«The Middle-Earth Paradigm»

7

Етап 7

«The Dumpling Paradox»

8

Етап 8

«The Grasshopper Experiment»

9

Етап 9

«The Cooper-Hofstadter Polarization»

10

Етап 10

«The Loobenfeld Decay»

11

Етап 11

«The Pancake Batter Anomaly»

12

Етап 12

«The Jerusalem Duality»

13

Етап 13

«The Bat Jar Conjecture»

14

Етап 14

«The Nerdvana Annihilation»

15

Етап 15

«The Porkchop Indeterminacy»

16

Етап 16

«The Peanut Reaction»

17

Етап 17

«The Tangerine Factor»

11 травня 2015
Мета завершена % date%

Автор мети

Iноземні мови

Посмотреть "Теорию большого взрыва/The Big Bang Theory" 1 сезон в оригинале (командная цель, присоединяйтесь))

Смотрю сейчас "Теорию" на русском. Сериал - ОГОНЬ! (по крайней мере с шуточками от Кураж-Бомбея). Стало интересно, действительно ли сериал так забавен в оригинале? Да и любопытно услышать голоса и интонации всех колоритных героев.

Это командная цель, поэтому любой желающий может присоединится и пробовать вместе постигать тонкий английский юмор и стеб.

Полезные ссылки для просмотра сериала:

Данная цель является частью более глобальной моей цели "Улучшить свой Инглиш с помощью Lingualeo, Duolingo и Hamatata"

 Критерій завершення

Посмотрели и поняли шуточки всех серий первого сезона

 Особисті ресурси

Интернет, время

 Екологічність мети

Инглиш важен, нужен, полезен и т.д.

  1. «Pilot»

  2. «The Big Bran Hypothesis»

  3. «The Fuzzy Boots Corollary»

  4. «The Luminous Fish Effect»

  5. «The Hamburger Postulate»

  6. «The Middle-Earth Paradigm»

  7. «The Dumpling Paradox»

  8. «The Grasshopper Experiment»

  9. «The Cooper-Hofstadter Polarization»

  10. «The Loobenfeld Decay»

  11. «The Pancake Batter Anomaly»

  12. «The Jerusalem Duality»

  13. «The Bat Jar Conjecture»

  14. «The Nerdvana Annihilation»

  15. «The Porkchop Indeterminacy»

  16. «The Peanut Reaction»

  17. «The Tangerine Factor»

  • 5665
  • 11 травня 2015, 08:53


Висновок

353день
Irina27 квіт 2016, 10:44

Хоть цель так и не выполнена до конца и провалена, но свое дело она сделала - на время повышала настроение и дарила удовольствие от просмотра)) Поэтому, цель завершаю, но при этом не расстраиваюсь)

Щоденник мети

353день
Irina27 квіт 2016, 10:43

Хоть цель так и не выполнена до конца и провалена, но свое дело она сделала - на время повышала настроение и дарила удовольствие от просмотра)) Поэтому, цель завершаю, но при этом не расстраиваюсь)

353день
Irina27 квіт 2016, 10:42

Хоть цель так и не выполнена до конца и провалена, но свое дело она сделала - на время повышала настроение и дарила удовольствие от просмотра)) Поэтому, цель завершаю, но при этом не расстраиваюсь)

Коментарі

justlive10.09.2015

Я уже под конец серий, у Вас столько уже просмотренного) ну если не догоню, так хотя бы может начну)А сильно сложно на английском?)))

Irina11.09.2015

justlive, не столько сложно, сколько интересно и забавно)) Правда, пока что эта цель отошла на второй план, но, надеюсь, время на нее удастся еще найти) Если хотите, я добавлю Вас в нашу команду. Может, вы найдете еще какие-нибудь забавные моменты в сериях)

justlive11.09.2015

Danya, ага, хочу) надеюсь хотя бы немного просмотрю) Спасибо)

29день

Запис до етапу ««The Loobenfeld Decay»»

Irina8 черв 2015, 18:59

- You just lied to Penny.

- Yes, I did.

- And you did it so casually. No rapid breathing, no increase in perspiration.

- So?

- So lack of a physiological response while lying is characteristic of a violent sociopath.

- Sheldon, are you worried about your safety?

- No. I imagine if you were going to kill me, you'd have done it a long time ago.

- That's very true.

— Ты только что солгал Пенни!

— Да, солгал.

— И так спокойно! Ни учащенного дыхания, ни повышенного потоотделения..

— И что?

— Отсутствие физиологических индикаторов лжи — признак склонного к насилию социопата.

— Шелдон, ты волнуешься о своей безопасности?

— Нет. Полагаю, если бы ты собирался меня убить, ты бы давно уже это сделал.

— Святая правда...

------------------------------------------

Ох уж эта привычка Шелдона стучать по три раза)) Коронная)

------------------------------------------

bippity boppity boo - какая забавная белиберда))

------------------------------------------

- He lied, and I'm feeling very uncomfortable about it.

- Well, imagine how I'm feeling.

- Hungry? Tired? I'm sorry, this really isn't my strong suit.

В этом весь Шелдон))

------------------------------------------

- While you were sleeping, I was weaving an un-unravelable web.

- Пока ты спал, я плел нераспутываемую паутину лжи.

Вся серия прямо руководство о том, как надо основательно лгать, до мелочей)))

------------------------------------------

break a leg - ни пуха ни пера

------------------------------------------

А актера Лео я кажется видела в сериале "Свехъестесственное"))

Vera Karasjova15.06.2015

then riddle me this - тогда разгадай вот это; тогда как ты объяснишь вот это

audition - проходить прослушивание

that's very true! - такие обычные слова, а как оказывается используются в разговорной речи)

I highly doubt - я очень сомневаюсь!

see through the ruse - разгадать хитрость, уловку

this really isn't my strong suit - это не моя сильная сторона - какая красивая фраза!

the wee hours of the morning - предрассветные часы (кто бы мог подумать!:)) wee - крошечный

wring out - истощенные, выжатые

to spare me - чтобы избавить меня от...

to minor - изучать что-то как непрофильную дисциплину. То есть он физик, но дополнительно проходит курсы актерского мастерства

One day at a time - to deal with things as they happen, and not to make plans or to worry about the future; шаг за шагом

Boy, you have a lot to learn about lying - отличное резюме для серии))

25день

Запис до етапу ««The Cooper-Hofstadter Polarization»»

Vera Karasjova4 черв 2015, 18:23

нет ничего лучше чем первые пять секунд саундтрека к Звездным войнам и сопутствующего танца интеллигентной четверки)

---------------------------------

- why?

- because we can!!

ай как я люблю такой ответ!)))

---------------------------------

slacks - впервые встречаю, спасибо Шелдон) "you may wanna

---------------------------------

неожиданный подарок от Раджа!)) - ripped - кто бы мог подумать - "повеса, развратник"!)

--------------------------------

if I may drill down to the bedrock of my question - классное выражение, "если позволите остановиться на сути моего вопроса") "если бы я смог досверлиться до коренных пород.."

--------------------------------

Forget the parties? What a nerd.

Говард жжет))

Если вдруг кто смотрит Теорию и до сих пор не знает кто такие нерды) -

"Нерд (англ. nerd — зануда[1], «ботаник»[1]) — стереотип человека, чрезмерно глубоко погруженного в умственную деятельность, исследования вместо разумного разделения времени на работу и прочие аспекты общественной и частной жизни". И хотя изначально это было скорее негативное определение, то сейчас нерды даже гордятся тем, что они нерды - в частности, благодаря Теории Большого взрыва:)

---------------------------------

not to put too fine a point on it - что-то вроде "и раз уж мы об этом заговорили, то главное - это...." a phrase introducing a fine or important point, apologetically.

--------------------------------

They're not supposed to, but they should - фраза, с которой можно смело начинать изучение модальных глаголов)) "Они не должны, но им стоило бы":)

-------------------------------

corduroy - вельвет

-------------------------------

bat-crap crazy - обязательно прочитайте вот это объяснение фразы! http://www.urbandictionary.com/define.php?term=bat... Оно слишком длинное, поэтому я не копировала, но однозначно достойно прочтения!) Если совсем коротко и скучно), то вот так - the highest level of craziness

-------------------------------

Paisley or Paisley pattern is a term in English for a design using the boteh or buta, a droplet-shaped vegetable motif of Persian origin.

--------------------------------

growth spurt - скачок роста.

Аж жалко стало Леонарда)

--------------------------------

- and how do you feel?

- I don't understand the question.

для меня - шутка серии)))))))

---------------------------------

emotional turmoil - эмоциональное потрясение

---------------------------------

a lucky hunch - удачная догадка

---------------------------------

- You cannot be that arrogant!

- You continue to underestimate me, my good man.

- Ты не можешь быть настолько высокомерным!

- О, ты опять меня недооцениваешь!

Хе-хе))))

----------------------------------

uncalled for - неуместно

-----------------------------------

Irina08.06.2015

https://youtu.be/0kP-B-YNR8k

Тоже их танец безумно понравился))

17день

Запис до етапу ««The Cooper-Hofstadter Polarization»»

Irina27 трав 2015, 16:37

goose bumps - мурашки по коже

----------------------

- Sheldon, why is this letter in the trash?

- Well, there's always the possibility that a trash can spontaneously formed around the letter but Ockham's Razor would suggest that someone threw it out.

- Шелдон, а почему это письмо находится в мусорной корзине?

- Всегда есть вероятность, что мусорная корзина самопроизвольно образовалась вокруг этого письма, но бритва Оккама скорее свидетельствует о том, что его просто кто-то выкинул.

----------------------

- Sheldon, we have to do this.

- No, we don't. We have to take in nourishment, expel waste and inhale enough oxygen to keep our cells from dying. Everything else is optional.

- Шелдон, мы должны выступить там.

- Нет, не должны. Мы должны чем-то питаться, выделять отходы, получать немного кислорода, чтобы не дать умереть нашим клеткам раньше времени. Всё остальное необязательно.

----------------------

С такими шмотками в шкафу, Леонарда даже жалковато стало)) Хотя непонятно, где он тогда хранит свои многочисленные толстовки?

----------------------

- A little misunderstand...? Galileo and the pope had a little misunderstanding.

- Небольшое недопонимание?! У Галилео и Папы Римского было небольшое недопонимание.

----------------------

- Libido, one. Truth, zero.

- Либидо: 1, Правда: 0.

----------------------

- I just checked the house. There's probably 20, 25 people in there.

- You're kidding.

- ls that all?

- All? In particle physics, 25 is Woodstock.

— Я сейчас проверил, там где-то 20-25 человек.

— Да ладно, всего то?

— Всего то?! Для физики элементарных частиц — это Вудсток!

Вудсток — один из знаменитейших рок-фестивалей, прошедший с 15 по 18 августа 1969 года на одной из ферм городка в сельской местности Бетел, штат Нью-Йорк, США. Событие посетило около 500 тысяч людей.

----------------------

Анектдот от физиков:

There's this farmer, and he has these chickens but they won't lay any eggs. So he calls a physicist to help.The physicist then does some calculations and he says: "l have a solution, but it only works for spherical chickens in a vacuum."


Vera Karasjova28.05.2015

затравка хорошая - теперь хочется пойти посмотреть))

Vera Karasjova04.06.2015

нет ничего лучше чем первые пять секунд саундтрека к Звездным войнам и сопутствующего танца интеллигентной четверки)

---------------------------------

- why?

- because we can!!

ай как я люблю такой ответ!)))

---------------------------------

slacks - впервые встречаю, спасибо Шелдон) "you may wanna

---------------------------------

неожиданный подарок от Раджа!)) - ripped - кто бы мог подумать - "повеса, развратник"!)

--------------------------------

if I may drill down to the bedrock of my question - классное выражение, "если позволите остановиться на сути моего вопроса") "если бы я смог досверлиться до коренных пород.."

--------------------------------

Forget the parties? What a nerd.

Говард жжет))

Если вдруг кто смотрит Теорию и до сих пор не знает кто такие нерды) -

"Нерд (англ. nerd — зануда[1], «ботаник»[1]) — стереотип человека, чрезмерно глубоко погруженного в умственную деятельность, исследования вместо разумного разделения времени на работу и прочие аспекты общественной и частной жизни". И хотя изначально это было скорее негативное определение, то сейчас нерды даже гордятся тем, что они нерды - в частности, благодаря Теории Большого взрыва:)

---------------------------------

17день

Запис до етапу ««The Grasshopper Experiment»»

Irina27 трав 2015, 07:55

- Okay,now,do you really need the honorary justice league of america membership card?

- It's been in every wallet I've owned since I was five.

- Why?

- It says "keep this on your person at all times."

- Тебе действительно нужна членская карточка Почетной Лиги Правосудия Америки?

- Она была в каждом моем бумажнике с тех пор, как мне исполнилось пять.

- Зачем?

- Ну тут написано: "Всегда храните ее при себе".

-------------------------------

- Well,the key to acquiring proficiency in any task is repetition.

- With certain obvious exceptions.

- Suicide,for example.

— Ключом к приобретению мастерства в любом деле является повторение.

— Кроме некоторых очевидных исключений.

— ?

— Самоубийство, например.

-------------------------------

carefree bachelor - беззаботный холостяк

-------------------------------

hunky-dunky - чики-пуки (люблю подобные выражения в английском встречать)))

-------------------------------

- Sorry I'm late.

- What happened?

- Nothing. I just really didn't want to come.

— Извините, я опоздал.

— Что случилось?

— Да ничего, я просто не хотел приходить.

Шутка серии)))

-------------------------------

- When I was a little boy and got sick, which was most of the time,my mother would read it to me. It's about an indian princess who befriends a monkey who was mocked by all the other

mo keys because he was different.For some reason,I related to it quite strongly.

- I know the reason.

- We all know the reason.

Шелдон: Когда я был маленьким мальчиком и болел, что происходило со мной постоянно, моя мама читала мне эту сказку. Это про индийскую принцессу, которая подружилась с обезьяной, над которой смеялись другие обезьяны, потому что она была другой. По некоторым причинам, я принимал это всё очень близко к сердцу.

Пенни: Я знаю причину.

Леонард: Мы все знаем причину.

-------------------------------

- I shower twice a day and wash my hands as often as I can.

- Really? So do I.

- But you're a dentist. He's nuts.

— Я принимаю душ два раза в день и мою руки как можно чаще.

— Правда?! Я тоже!

— Да, но ты то дантист, а он просто шибзданутый!

-------------------------------

- What did I do?

- You left with his date. Friends don't do that to each other.

- All right,noted. Sorry.

- Sorry? That's all you can say is sorry?

- Take it,raj. It's more than I've ever gotten.

Шелдон: А что я сделал?

Леонард: Ты испортил ему свидание. Друзья так не поступают.

Шелдон: А. Хорошо, я понял. Извини.

Радж: "Извини" - это всё, что ты можешь мне сказать?

Леонард: Прими это, Радж. Это даже больше, чем я когда-либо получал.

Vera Karasjova27.05.2015

классная серия, много таких шуток обалденных! И Шелдон поет)))

Irina27.05.2015

Vera Karasjova, поющий Шелдон - это Шедевр))

15день

Запис до етапу ««The Grasshopper Experiment»»

Vera Karasjova25 трав 2015, 07:48

8 серия

..that would mean room for nine cards...

Только недавно узнала что room - это не только комната, но и "место, пространство": make room for her означает "освободи пространство для нее". И вот - еще одно подтверждение от Шелдона.

Как приятно когда непоняток становится всё меньше и меньше) И - как же я люблю эту английскую лаконичность: зачем придумывать много слов, если достаточно одного с широким смыслом?)

(кстати для ценителей - а вы знали, что после 19го века русский практически не развивался, а вот английский, несмотря на такую его семантическую "экономность", продолжает развиваться семимильными шагами? Так что скоро "великий и могучий" вполне может означать не то, что мы привыкли:))

-----------------

не сразу сообразила, о чем говорит Воловиц - потом поняла. О чем еще он может говорить)))))

Is it just me,or does web chatting with your clothes on seem a little pointless?

-----------------

очень мне понравился индийский акцент мамы Раджеша - такой прям индийский-индийский!))))

------------------

put out some feelers (on someone or something - to arrange to find out about something in an indirect manner.

- I thought you were finding new friends.

- I've got some feelers out

что-то вроде нашего "наводить справки".

-------------------

I promise, Sheldon, one day I'm going to get the hang of talking to you))

get the hang of - Learn the proper way of doing, using or handling something; acquire the knack of something.

"однажды я наловчусь с тобой говорить". Хотя, учитывая что это Пенни) - я бы лучше перевела как "я насобачусь достаточно во всем этом, чтобы говорить с тобой")

---------------------

people skills - очевидное, и тем не менее прикольное выражение: "навыки работы с людьми"

beat the hell out of somebody - to completely defeat someone (полное поражение)

А Шелдон таки даже нормально поет)))

Irina27.05.2015

Воловец классно спародировал акцент Кутрапалли))) Вообще когда разговаривает эта индийская семья, их акцент прямо уши щекочет, прикольный очень))

12день
Irina22 трав 2015, 10:17

Не смогла пройти мимо)) Просто для поднятия настроения изучающим английский))

Vera Karasjova22.05.2015

очень хороший мальчик, спасибо! Классно обыгрывает разные интонации, как раз для того, чтобы подковырнуть парочку стереотипов о изучении))) Хотя с ругательствами наверняка сейчас получше) про beach\whore - шикарная шутка))

Irina22.05.2015

Vera Karasjova, то, как он показывает шаблонную учительницу английского...знакомо)))

Вы тоже можете
опубликовать свою
цель здесь

Мы поможем вам ее достичь!

310 000

единомышленников

инструменты

для увлекательного достижения

Присоединиться
Реєстрація

Можливості
безмежні.
Настав час
відкрити свої.

Уже зарегистрированы?
Вхід на сайт

Заходьте.
Відкрито.

Ще не зареєстровані?
 
Підключіться до будь-якого з ваших акаунтів, ваші дані будуть взяті з акаунту.
Забули пароль?
Елена
Катерина
justlive
septima
Александр П
justlive
Vera Karasjova
Irina
Катерина
Irina
Дмитрий
Irina
Irina
Катерина
Vera Karasjova
Vera Karasjova
Катерина
Irina
Vera Karasjova
Vera Karasjova
Vera Karasjova