Висновок

Переработал цель. Теперь она часть
Щоденник мети

Сегодня планировал разобраться с Anki, но не тут то было. Нахрапом освоить не получилось, на форумах, как я уже вчера писал, ни одной путной инструкции нет, так-что остаётся только официальный мануал. Вещь изумительная, но, на английском. По ссылкам, чуть ниже этого мануала, я нашёл сайт notabenoid.com - там какой-то чел начал переводить этот мануал, но не закончил даже первую главу.
Этот сайт стал для меня открытием. Это сайт переводчиков, русский. Просто создаёшь акк и либо присоединяешься к какому-нибудь переводу, либо зачинаешь свой. Переводу можно задать параметры от полной открытости как просмотра так и редактирования до полнейшей закрытости. У каждого перевода есть чат, то-есть можно работать командой. Основная туса, судя по топ-темам, - субтитрщики, скорее всего с рутракера.
И что-же? Меня сразу осенила прекрасная мысль(типа как тогда, когда я решил установить Генту), и я сразу приступил к её осуществлению:
http://notabenoid.com/book/48598/199502
Что самое интересное, мануал в оригинале прост и понятен до тошноты. http://ankisrs.net/docs/manual.html
И если бы каждый из тех идиотов, что сидят на форумах, вопрошая: "научите мИня как он работаит" перевели бы хоть по одному абзацу, все уже давно стали бы счастливыми. Кстати, начав переводить для других, реально почувствовал разницу в подходах. Совершенно иной уровень концентрации, мозг реально перестаёт лениться и начинаешь замечать за собой, как всё реже смотришь в словарь, как качается абстракция. Плюс чувство, что может-быть, то, что ты сейчас делаешь, поможет какому-нибудь Пете, у которого порог вхождения выше твоего; пусть он даже о тебе и не узнает. Надеюсь Кришна озарит меня за эти жертвы.
Попробуйте ради интереса, денег не берут. И, кстати, раз на то пошло, кому не жалко/трудно 15 минут - помогите перевести действительно хоть один абзац. При регистрации не требуют даже подтверждения. Но если и это влом - выкладывайте перевод здесь. Автор ветки я, редактирование открыто для всех.
До ЛИМа сегодня опять не добрался, но на неделе всё-же думаю приступлю. Просто надо, чтоб мысли в голове уже скомпиллировались и всё вышло на круги своя. Хотя в последнем я как-раз сомневаюсь.

Знаю, что есть многое с Coursera на PiratBay и прочих. А раз курсы можно проходить без видео, можно же тогда миксовать текст и видео как угодно.
Сегодня пользовался w2mem весь день. Слов новых набралось за день около двухсот. Только после этого додумался посмотреть на Anki. Это на порядок лучше. Теперь вручную придётся 300 слов переписывать. Хотя с ним ещё разобраться надо - мануал жестокий, и притом на инглише. А на форумах разброд и шатание. Приятная неожиданность для меня, что в Anki можно писать код на моём любимом Python, жаль только, что я в нём еще не бум-бум.
До ЛИМа сегодня не дошли руки. Сегодня(ой) точно посмотрю, мне всё-равно целый день с Anki разбираться.
Нашёл сегодня очень хорошую штуку просто набрав "перевод при наведении курсора". Это дополнение для Файрфокса, бесплатное. Натурально переводит при наведении, хоть коряво, но всё-же. Мне повезло, я как раз в Мозилле сижу. При чтении больших текстов часто повторяются какие-то слова и обороты. Запомнить до конца их ещё не успел и приходилось листать свой словарик w2mem, помня, что слово там это есть. Экономия времени существенная.
Кстати, посчитал сейчас, сколько слов я перевёл и законспектировал(сегодня уже не всё конспектировал) - 4383 слова. 277 новых слов. Это только введение, много повторений. Но тем хуже для молодого организма - что же дальше тогда? Жаль только, что единственный способ научиться читать - это читать.
Коментарі

В большинстве курсов можно обойтись без просмотра видео. Хотя если главная цель - не знания с курсэры, а навыки восприятия английского на слух, то лучше смотреть лекции в формате видео. Я рекомендую качать - некоторые курсы уже недоступны, а я могу вернуться и посмотреть. Анки требует меньше времени на тестирование (ответы не вводишь, а сам вспоминаешь), но требует честности перед собой

Спасибо за подсказку, Юлия. Скажи, а лекции - это онлайн или скачиваешь уже готовые? А как-же экзамены/семинары?
Сервис нашёл - это w2mem.com В принципе удобно - составил собственный словарь и сайт тестирует тебя по нему, по типу -введите перевод слова. Но всё-равно, что-то не то. Забил пока в него 115 слов, что выписал вчера из хендбука Генту. Вечером хочу попробовать Anki.

Экзамены и задания сдаешь в онлайне, но они едят мало трафика. Семинаров не видела
Коментарі

На курсэре заваливать можно без последствий, исключение - когда завален курс с электронной подписью (она стоит денег). Почти во всех курсах можно качать лекции в формате txt, поэтому 3g не критично.

Позже хочу найти сервис, где забиваешь слова и тебя тестирует робот по ним. Начали уже копиться.
Насчёт конспекта - потрясающая идея. Текст просто вгрызается в мозг. Это совершенно разнится с тем, что просто просто прочтёшь между строк, даже и поняв смысл. Только вот по времени совсем бида получается. Но, я думаю, это поначалу.
Сейчас подумал, так и надо - на первом этапе - полное конспектирование; на втором - частичное, со сложными предложениями, с незнакомыми словами и оборотами; а далее уже - пометки.
Стоит помучиться, как думаете?